| Lo que he hecho mal ha sido porque me has instigado, Frank. | Open Subtitles | أي تصرف خطأ قمتُ به كان بإيعاز منك يا فرانك |
| Éste es el mejor trabajo que he hecho. Nunca hice algo así. Pero no es suficiente. | Open Subtitles | هذا أفضل عمل قمتُ به لم يسبق لي أن تولّيت قضيّة مماثلة |
| Limpiaba las meses en un club en el instituto. Es el trabajo más duro que he hecho. | Open Subtitles | كنتُ أنظّف الطاولات بنادي المدرسة ولقد كان أصعب عملٍ قمتُ به حدّ الآن. |
| Aceptalo. Millones están vivos gracias al trabajo que hice mientras tu corrías. | Open Subtitles | تقبل ذلك، مازال الملايين على قيد الحياة بسبب العمل الذي قمتُ به بينما هربت أنت. |
| Lo que hice fue terrible y horrible e inmaduro y tienes todo el derecho a estar furiosa conmigo. | Open Subtitles | ما قمتُ به تصرفاً فظيع ومتهور وغير ناضج ولديكِ الحق |
| No son sólo memorias de mala calidad o un intento de disculpas por todo lo que he hecho. | Open Subtitles | إنّها ليست مذكرات قذرة فحسب أو حتى اعتذار لأمر قمتُ به |
| Yo me casé con el amor de mi vida a los 16. Lo mejor que he hecho nunca. | Open Subtitles | تزوّجتُ في سنّ الـ 16 بحبّ حياتي، و هو أفضل ما قمتُ به قطّ. |
| Quiero que sepas que no estar contigo es lo más difícil que he hecho jamás, pero al menos tengo a alguien que me quiere a mi lado. | Open Subtitles | ولتعلم أن عدم بقائنا سويًّا هو أصعب أمرٍ قمتُ به ،ولكن على الأقل لديّ شخص يحبني |
| Ahora dime.. ¿cual es tu cosa favorita que he hecho? No me lo puedo creer... | Open Subtitles | الأن اخبريني .. ماهو الشيئ المفضل لكِ الذي قمتُ به ؟ لا أستطيع أن أصدق هذا |
| Un día te darás cuenta de que todo lo que he hecho ha sido por tu propio bien. | Open Subtitles | يوما ما ستدركين أن ما قمتُ به كان لمصلحتك |
| Todo lo que he hecho ha sido por nosotros, por nuestros hijos. | Open Subtitles | كلّ ما قمتُ به كان لأجلنا، لأجل أطفالنا. |
| La única cosa que he hecho es perder el sueño. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي قمتُ به هو فقدان النوم. |
| Todo lo que he hecho lo hice para protegerte a ti y a tu madre. | Open Subtitles | كل ما قمتُ به قمتُ به لحمايتك أنت ووالدتك |
| Creo que si no fuera por el trabajo que he hecho, usted no sabría que hay una batalla, señor. | Open Subtitles | أعتقد أنه لولا العمل الذي قمتُ به لم تكن لـ تعرف أن هناك معركة سيّدي |
| Dice que está preocupada por un gran depósito que hice. | Open Subtitles | قالت بأنها كانت قلقة حول إيداع كبير قمتُ به. |
| Quiero volver a casa y pagar por el mal que hice | Open Subtitles | أريد العودة للمنزل و دفع ثمن ما قمتُ به. |
| Lo que hice, lo hice únicamente para los intereses de Francia. | Open Subtitles | الذي فعلته, قمتُ به فحسب من أجل مصالح فرنسا. |
| Teniendo en cuenta lo que hice, podría ser mala idea. | Open Subtitles | آخذين بالإعتبار كلّ ما قمتُ به قدْ لا تكون تلكَ فكرة جيدة |
| Quiero contarte lo que hice y por qué. | Open Subtitles | أريدُ أن أخبركِ بما قمتُ به و أسباب قيامي بذلك |
| Así que he creado una taxonomía altamente científica de dichos elementos. | TED | لذا ما قمتُ به هو أنني أنشأتُ تصنيفاً علمياً رفيعاً للحاقدين. |