"قمتُ به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • he hecho
        
    • que hice
        
    • que he
        
    Lo que he hecho mal ha sido porque me has instigado, Frank. Open Subtitles أي تصرف خطأ قمتُ به كان بإيعاز منك يا فرانك
    Éste es el mejor trabajo que he hecho. Nunca hice algo así. Pero no es suficiente. Open Subtitles هذا أفضل عمل قمتُ به لم يسبق لي أن تولّيت قضيّة مماثلة
    Limpiaba las meses en un club en el instituto. Es el trabajo más duro que he hecho. Open Subtitles كنتُ أنظّف الطاولات بنادي المدرسة ولقد كان أصعب عملٍ قمتُ به حدّ الآن.
    Aceptalo. Millones están vivos gracias al trabajo que hice mientras tu corrías. Open Subtitles تقبل ذلك، مازال الملايين على قيد الحياة بسبب العمل الذي قمتُ به بينما هربت أنت.
    Lo que hice fue terrible y horrible e inmaduro y tienes todo el derecho a estar furiosa conmigo. Open Subtitles ما قمتُ به تصرفاً فظيع ومتهور وغير ناضج ولديكِ الحق
    No son sólo memorias de mala calidad o un intento de disculpas por todo lo que he hecho. Open Subtitles إنّها ليست مذكرات قذرة فحسب أو حتى اعتذار لأمر قمتُ به
    Yo me casé con el amor de mi vida a los 16. Lo mejor que he hecho nunca. Open Subtitles تزوّجتُ في سنّ الـ 16 بحبّ حياتي، و هو أفضل ما قمتُ به قطّ.
    Quiero que sepas que no estar contigo es lo más difícil que he hecho jamás, pero al menos tengo a alguien que me quiere a mi lado. Open Subtitles ولتعلم أن عدم بقائنا سويًّا هو أصعب أمرٍ قمتُ به ،ولكن على الأقل لديّ شخص يحبني
    Ahora dime.. ¿cual es tu cosa favorita que he hecho? No me lo puedo creer... Open Subtitles الأن اخبريني .. ماهو الشيئ المفضل لكِ الذي قمتُ به ؟ لا أستطيع أن أصدق هذا
    Un día te darás cuenta de que todo lo que he hecho ha sido por tu propio bien. Open Subtitles يوما ما ستدركين أن ما قمتُ به كان لمصلحتك
    Todo lo que he hecho ha sido por nosotros, por nuestros hijos. Open Subtitles كلّ ما قمتُ به كان لأجلنا، لأجل أطفالنا.
    La única cosa que he hecho es perder el sueño. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي قمتُ به هو فقدان النوم.
    Todo lo que he hecho lo hice para protegerte a ti y a tu madre. Open Subtitles كل ما قمتُ به قمتُ به لحمايتك أنت ووالدتك
    Creo que si no fuera por el trabajo que he hecho, usted no sabría que hay una batalla, señor. Open Subtitles أعتقد أنه لولا العمل الذي قمتُ به لم تكن لـ تعرف أن هناك معركة سيّدي
    Dice que está preocupada por un gran depósito que hice. Open Subtitles قالت بأنها كانت قلقة حول إيداع كبير قمتُ به.
    Quiero volver a casa y pagar por el mal que hice Open Subtitles أريد العودة للمنزل و دفع ثمن ما قمتُ به.
    Lo que hice, lo hice únicamente para los intereses de Francia. Open Subtitles الذي فعلته, قمتُ به فحسب من أجل مصالح فرنسا.
    Teniendo en cuenta lo que hice, podría ser mala idea. Open Subtitles آخذين بالإعتبار كلّ ما قمتُ به قدْ لا تكون تلكَ فكرة جيدة
    Quiero contarte lo que hice y por qué. Open Subtitles أريدُ أن أخبركِ بما قمتُ به و أسباب قيامي بذلك
    Así que he creado una taxonomía altamente científica de dichos elementos. TED لذا ما قمتُ به هو أنني أنشأتُ تصنيفاً علمياً رفيعاً للحاقدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus