"قمح" - Translation from Arabic to Spanish

    • trigo
        
    • grano
        
    • maíz
        
    • cebada
        
    • harina
        
    • integral
        
    • trigales
        
    Se sembró un total de 29.393 hectáreas de trigo en la región croata del Danubio. UN بُذرت حقول قمح تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٣٩٣ ٩٢ هكتارا في منطقة الدانوب الكرواتية.
    Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. TED إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا
    Los estudiantes reciben mensualmente alimentos en la forma de trigo por asistir regularmente a la escuela. UN وتقدم اﻷغذية إلى الطالبات المنتظمات في الدراسة في شكل قمح على أساس شهري.
    Entre 1980 y 1985 y entre 1990 y 1995, Marruecos sufrió períodos de sequía que obligaron al país a importar grandes cantidades de cereales, principalmente trigo candeal, a fin de satisfacer las necesidades de la población. UN وخلال الفترتين من 1980 إلى 1985 ومن 1990 إلى 1995، تعرض المغرب لموجات من الجفاف اضطر على أثرها إلى استيراد كميات كبيرة من الحبوب، وخصوصا قمح الخبز، لتلبية احتياجات السكان.
    Ni un grano de trigo, ni una brizna de hierba, ni una hoja o una flor. Open Subtitles لا حبة قمح ولا نبتة نجيل لا ورقة شجر ولا زهرة ، لا شئ
    Se había celebrado un contrato para el suministro de trigo cultivado en la Federación de Rusia entre un comprador suizo y un vendedor ruso mediante un intercambio de contratos por fax. UN أُبرم عقد بشأن توريد قمح من إنتاج روسي بين مشترٍ سويسري وبائع روسي من خلال تبادل صور نُسخ العقد بالفاكس.
    Se encuentra en la raíz del trigo, una de las plantas más importantes del mundo. TED أنتم تنظرون إلى جذر قمح وهي إحدى أهم النباتات في العالم.
    Gracias a Moisés, no queda trigo en los graneros del templo. Open Subtitles بسبب موسى فإنه لا يوجد قمح في صوامع المعبد
    Lo conduciré al interior para traer todas las cabezas de ganado y todo el trigo en un radio de 150 km. Quizá tenga que durarnos un tiempo. Open Subtitles أريد أخذه أعالى البلاد و أعود بكل رأس ماشية كل أردب قمح لمسافة مائة ميل المتوقع أن ابقى هنا لفترة
    Si el trigo del rey no se corta antes de la lluvia, Open Subtitles لو لم تحصدوا قمح الملك أينون قبل هطول المطر
    Ése es Throwback, él único ogro que escupió sobre tres campos de trigo. Open Subtitles الغول الوحيد الذي يبصق على ثلاثة حقول قمح
    Vayan al norte por la autopista sigan para el norte hasta que vean campos de trigo y luego van hacia el este, por las granjas. Open Subtitles إذهب شمالاً على الطريق العام أستمر بالتوجه شمالاً حتى ترى حقول قمح
    trigo, aceite de lino, proteína en polvo. Open Subtitles قمح و سيليوم و زيت حب الكتان و مسحوق البروتين
    Por Dios, sí. Libre de gluten. Sin trigo. Open Subtitles نعم, ابعدوه عن الجيلاتين لا قمح, لا سكريات, لا مواد حافظه
    ¿Quién más está haciendo alcohol con su propio trigo como nosotros? Open Subtitles اين سنجد نحن الذين نزرع القمح بنفسنا طوال الوقت قمح اخر هنا لعمل البيرة
    Digo, ¿dónde vas a encontrar ahora ese perfecto trigo? Open Subtitles لهذا اقول اين سنجد قمح مناسب فى جيجو الان ؟
    ¿Crees que mi trigo puede ser reemplazado tan fácilmente? Open Subtitles هل تظن ان القمح الذى استخدمه يمكن ان استبدله باى قمح اخر
    Y si el invierno era especialmente frío y no había suficiente grano o verdura se comían al más débil del grupo. Open Subtitles كي يكون هناك عمال كافين بالحقول و إن كان شتاءً بارداً بشكل كبير و لم يكن هناك ما يكفي من قمح و خضروات
    Habida cuenta del estado de desnutrición de estos refugiados, el PMA debería entregarles rápidamente todos esos alimentos, así como la mezcla de trigo y soja, de maíz y frijoles para su alimentación complementaria. UN ونظرا للحالة التغذوية غير المرضية لهؤلاء اللاجئين، فقد يقدم برنامج اﻷغذية العالمي بسرعة جميع هذه اﻷغذية الى اللاجئين، فضلا عن الخليط قمح - صويا، والذرة والفول للغذاء اﻹضافي.
    Peseshet le explica su infalible prueba de embarazo. Debe plantar dos semillas: una de cebada, otra de farro; TED شرحت بيسشيت اختبار الحمل الآمن الذي لا يُخطئ: ازرعي بذرتين: إحداهما شعير والأخرى قمح.
    pero la gran mayoría de esas semillas se muelen y se convierten en harina; TED ولكن معظم تلك البذور تتطحن وتحول الى قمح
    Pruebe uno de éstos, son de pan integral con queso. Open Subtitles جربى واحدة من هذه , ليس سوى قمح و خبز و كريمة جبن
    Parece ser que tienen los mejores trigales para correr a cámara lenta. Open Subtitles يبدو بأنه لديهم أفضل حقول قمح من أجل الركض خلالها بالحركة البطيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more