Se sembró un total de 29.393 hectáreas de trigo en la región croata del Danubio. | UN | بُذرت حقول قمح تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٣٩٣ ٩٢ هكتارا في منطقة الدانوب الكرواتية. |
Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. | TED | إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا |
Los estudiantes reciben mensualmente alimentos en la forma de trigo por asistir regularmente a la escuela. | UN | وتقدم اﻷغذية إلى الطالبات المنتظمات في الدراسة في شكل قمح على أساس شهري. |
Entre 1980 y 1985 y entre 1990 y 1995, Marruecos sufrió períodos de sequía que obligaron al país a importar grandes cantidades de cereales, principalmente trigo candeal, a fin de satisfacer las necesidades de la población. | UN | وخلال الفترتين من 1980 إلى 1985 ومن 1990 إلى 1995، تعرض المغرب لموجات من الجفاف اضطر على أثرها إلى استيراد كميات كبيرة من الحبوب، وخصوصا قمح الخبز، لتلبية احتياجات السكان. |
Ni un grano de trigo, ni una brizna de hierba, ni una hoja o una flor. | Open Subtitles | لا حبة قمح ولا نبتة نجيل لا ورقة شجر ولا زهرة ، لا شئ |
Se había celebrado un contrato para el suministro de trigo cultivado en la Federación de Rusia entre un comprador suizo y un vendedor ruso mediante un intercambio de contratos por fax. | UN | أُبرم عقد بشأن توريد قمح من إنتاج روسي بين مشترٍ سويسري وبائع روسي من خلال تبادل صور نُسخ العقد بالفاكس. |
Se encuentra en la raíz del trigo, una de las plantas más importantes del mundo. | TED | أنتم تنظرون إلى جذر قمح وهي إحدى أهم النباتات في العالم. |
Gracias a Moisés, no queda trigo en los graneros del templo. | Open Subtitles | بسبب موسى فإنه لا يوجد قمح في صوامع المعبد |
Lo conduciré al interior para traer todas las cabezas de ganado y todo el trigo en un radio de 150 km. Quizá tenga que durarnos un tiempo. | Open Subtitles | أريد أخذه أعالى البلاد و أعود بكل رأس ماشية كل أردب قمح لمسافة مائة ميل المتوقع أن ابقى هنا لفترة |
Si el trigo del rey no se corta antes de la lluvia, | Open Subtitles | لو لم تحصدوا قمح الملك أينون قبل هطول المطر |
Ése es Throwback, él único ogro que escupió sobre tres campos de trigo. | Open Subtitles | الغول الوحيد الذي يبصق على ثلاثة حقول قمح |
Vayan al norte por la autopista sigan para el norte hasta que vean campos de trigo y luego van hacia el este, por las granjas. | Open Subtitles | إذهب شمالاً على الطريق العام أستمر بالتوجه شمالاً حتى ترى حقول قمح |
trigo, aceite de lino, proteína en polvo. | Open Subtitles | قمح و سيليوم و زيت حب الكتان و مسحوق البروتين |
Por Dios, sí. Libre de gluten. Sin trigo. | Open Subtitles | نعم, ابعدوه عن الجيلاتين لا قمح, لا سكريات, لا مواد حافظه |
¿Quién más está haciendo alcohol con su propio trigo como nosotros? | Open Subtitles | اين سنجد نحن الذين نزرع القمح بنفسنا طوال الوقت قمح اخر هنا لعمل البيرة |
Digo, ¿dónde vas a encontrar ahora ese perfecto trigo? | Open Subtitles | لهذا اقول اين سنجد قمح مناسب فى جيجو الان ؟ |
¿Crees que mi trigo puede ser reemplazado tan fácilmente? | Open Subtitles | هل تظن ان القمح الذى استخدمه يمكن ان استبدله باى قمح اخر |
Y si el invierno era especialmente frío y no había suficiente grano o verdura se comían al más débil del grupo. | Open Subtitles | كي يكون هناك عمال كافين بالحقول و إن كان شتاءً بارداً بشكل كبير و لم يكن هناك ما يكفي من قمح و خضروات |
Habida cuenta del estado de desnutrición de estos refugiados, el PMA debería entregarles rápidamente todos esos alimentos, así como la mezcla de trigo y soja, de maíz y frijoles para su alimentación complementaria. | UN | ونظرا للحالة التغذوية غير المرضية لهؤلاء اللاجئين، فقد يقدم برنامج اﻷغذية العالمي بسرعة جميع هذه اﻷغذية الى اللاجئين، فضلا عن الخليط قمح - صويا، والذرة والفول للغذاء اﻹضافي. |
Peseshet le explica su infalible prueba de embarazo. Debe plantar dos semillas: una de cebada, otra de farro; | TED | شرحت بيسشيت اختبار الحمل الآمن الذي لا يُخطئ: ازرعي بذرتين: إحداهما شعير والأخرى قمح. |
pero la gran mayoría de esas semillas se muelen y se convierten en harina; | TED | ولكن معظم تلك البذور تتطحن وتحول الى قمح |
Pruebe uno de éstos, son de pan integral con queso. | Open Subtitles | جربى واحدة من هذه , ليس سوى قمح و خبز و كريمة جبن |
Parece ser que tienen los mejores trigales para correr a cámara lenta. | Open Subtitles | يبدو بأنه لديهم أفضل حقول قمح من أجل الركض خلالها بالحركة البطيئة |