Hacia fines de mes, estallaron bombas en la zona comercial de la Ciudad de Guatemala, sin producir víctimas. | UN | وفي نهاية الشهر، انفجرت قنابل في المنطقة التجارية في مدينة غواتيمالا، دون حصول ضحايا. |
También se proponían colocar bombas en lugares muy sagrados de la historia de la patria, entre ellos el mausoleo donde reposan los restos de Ernesto Guevara. | UN | وقد خططا أيضا لتفجير قنابل في مواقع تاريخية مقدسة في كوبا، منها الضريح الذي يشكل المثوى اﻷخير لرفاة إرنستو غيفارا. |
Se han realizado ya dos nuevos intentos de hacer estallar bombas en nuestros centros turísticos, antes y después de la visita del Papa. | UN | ونفذت فعلا محاولتان جديدتان لتفجير قنابل في مراكزنا السياحية قبل وبعد زيارة البابا. |
Se han realizado ya dos nuevos intentos de hacer estallar bombas en nuestros centros turísticos antes y después de la visita del Papa. | UN | وقد نفذت محاولتان جديدتان لتفجير قنابل في منتجعات سياحية قبل زيارة البابا وبعدها. |
El mismo día, se hicieron estallar bombas en Mosul, Tikrit, Baquba y Garma, que causaron la muerte de 15 personas. | UN | وفي نفس اليوم، فُجرت قنابل في الموصل وتكريت وبعقوبة والكرمة، مما أدى إلى مقتل 15 شخصا. |
No va a haber más bombas en piscinas. Esta ciudad pertenece a la gente. | Open Subtitles | لن تكون هناك قنابل في أحواض السباحة هذة المدينة هي للشعب |
Hay bombas en los departamentos A 6... y C 3, también en el D 4. | Open Subtitles | ثمة قنابل في الوحدات السكنية أ6 وفي الوحدات ت3 والوحدات ث4 أيضاً |
Se han descubierto 3 bombas en el octavo piso. El equipo Alpha está en camino. | Open Subtitles | اكتشف 3 قنابل في الطابق الثامن فريق ألفا يغادر |
4 bombas en 4 megápolis, en diferentes partes del mundo. | Open Subtitles | أربع قنابل في أربعة أجزاء مختلفة من العالم |
Colocaban bombas en las oficinas de reclutamiento del ejército incendiaban patrulleros. | Open Subtitles | وضعوا قنابل في مكاتب المجنّدين الجدد وأحرقوا سيّارات الشرطة |
He colocado 5 bombas en diferentes lugares de la ciudad. | Open Subtitles | لقد زرعة .خمس ,قنابل في خمس أماكن في هذه المدينه |
Hayes. ¿Me oyes tenemos bombas en los trenes...? | Open Subtitles | هايز .. هل تسمعني .. يوجد قنابل في القطارات |
He colocado tres bombas en tres ciudades estadounidenses. | Open Subtitles | لقد وضعت ثلاثة قنابل في ثلاث مدن أمريكية |
he colocado tres bombas en tres ciudades estadounidenses. | Open Subtitles | لقد وضعت ثلاثة قنابل في ثلاثة مدن أمريكية |
Tomamos la decisión cuando planeaban poner bombas en autobuses palestinos en Jerusalén. | Open Subtitles | جاء القرار عندما كانو يخططوا لوضع قنابل في الباصات الفلسطينية وفي موقف للسيارات في القدس |
Alguien llamó y me dijo que él detonar cinco bombas en Colombo. | Open Subtitles | شخص ما اتصل وقال سفجر خمس قنابل في كولوبو |
No más de cuatro bombas en cada bolsa. | Open Subtitles | كيف يمكنك تحريك هذا؟ لا أكثر من أربع قنابل في كل كيس. |
Planté diez bombas en diez juguetes diferentes en la convención. | Open Subtitles | لقد زرعت 10 قنابل في 10 ألعاب مختلفة في المؤتمر |
No estás en nuestro sistema y nuestros confidentes no suelen hacer bombas en su jardín trasero. | Open Subtitles | أنت لست في نظامنا، والمخبرين لدينا عادة لا صنع قنابل في عقر دارها. |
En los ataques, una aeronave Antonov de las Fuerzas Armadas del Sudán arrojó al menos cinco bombas sobre Aro Sharow y otras ocho bombas sobre Kandare y Kurlongo. | UN | وخلال الهجمات، ألقت طائرة أنتونوف تابعة للقوات المسلحة السودانية ما لا يقل عن خمس قنابل في أرو شارو، وثماني قنابل أخرى في كنداري وخورلونغو. |
En febrero de 1998, Chávez Abarca propuso a los otros nombrados viajar a Cuba con el objeto de colocar explosivos en instalaciones turísticas. Sólo Fernández Mendoza rechazó la propuesta. | UN | وفي شباط/فبراير 1998 اقترح شافيز آباركا أن يتوجه الثلاثة المذكورون إلى كوبا لوضع قنابل في المرافق السياحية، ولم يرفض سوى فرنانديز مندوزا. |
También, en varios casos, se han recibido llamadas telefónicas nocturnas en locales sindicales, avisando la supuesta colocación de bombas. | UN | وقد وردت إلى مكاتب النقابات في عدة مرات مكالمات هاتفية ليلية يزعم فيها أصحابها أنهم وضعوا قنابل في تلك المكاتب. |