"قوائم جرد غازات الدفيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los inventarios de GEI
        
    • los inventarios de gases de efecto invernadero
        
    • de inventarios de GEI
        
    • de inventarios de gases de efecto invernadero
        
    • de los GEI
        
    • del inventario de GEI
        
    • inventario de gases de efecto invernadero
        
    • los inventarios de GEI de
        
    • de esos inventarios
        
    • de sus inventarios de GEI
        
    • of greenhouse gas inventories
        
    • inventarios nacionales de GEI
        
    • inventarios de los gases de efecto invernadero
        
    Las comprobaciones iniciales constituirían una primera verificación de la exhaustividad, coherencia y transparencia de los inventarios de GEI. UN ويمكن أن تشكل التحققات الأولية مراجعة أولية لحالة كمال قوائم جرد غازات الدفيئة واتساقها وشفافيتها.
    Además, se necesitarán instrumentos informáticos para el tratamiento y análisis de los datos de los inventarios de GEI. UN وفضلاً عن ذلك، سيكون من المطلوب توفير أدوات من برامج الحاسوب لتجهيز وتحليل بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Este proceso, que comprende varias fases, debería aumentar la confianza de las Partes en los inventarios de gases de efecto invernadero. UN وينبغي لهذه العملية التي تشمل عدداً من المراحل أن تزيد من ثقة الأطراف في قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Como resultado de ello, durante el examen mejoró enormemente la presentación de los inventarios de gases de efecto invernadero de España. UN ونتيجة لذلك تم خلال الاستعراض تحسين قوائم جرد غازات الدفيئة بصورة كبيرة.
    Programa de formación sobre examen de inventarios de GEI UN البرنامج التدريبي لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة
    En un informe que preparará tras el período de prueba, la secretaría presentará sugerencias sobre la duración de estas actividades y el número de inventarios de gases de efecto invernadero que deban examinarse. UN وستقدَّم في تقرير الأمانة بعد الفترة التجريبية مقترحات بشأن مدة هذه الأنشطة وعدد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    B. Criterio propuesto para el examen de los inventarios de GEI 12 - 15 5 UN باء - النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة 12 - 15 5
    En la presente nota se examinan solamente los aspectos técnicos de una revisión de los inventarios de GEI. UN ولا تتناول هذه المذكرة سوى الجوانب التقنية المتعلقة باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Hasta la fecha, dicho proceso ha sido útil para mejorar la calidad de los inventarios de GEI. UN وقد كانت العملية مفيدة حتى الآن في تحسين نوعية قوائم جرد غازات الدفيئة.
    17. Cada Parte debe realizar el examen interno, como parte de la preparación de los inventarios de GEI antes de su entrega a la secretaría. UN 17- يمكن إجراء الاستعراضات المحلية داخليا من جانب كل طرف كجزء من اعداد قوائم جرد غازات الدفيئة قبل عرضها على الأمانة.
    La secretaría también ha realizado comprobaciones iniciales y ha iniciado la síntesis y evaluación de los inventarios de GEI presentados en 2001. UN كما أجرت الأمانة فحوصاً أولية وبدأت توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001.
    En esta decisión se pide que esas directrices se utilicen para los exámenes de los inventarios de GEI a partir del año 2003. UN ويقضي هذا المقرر بأن تستخدم هذه المبادئ التوجيهية في استعراضات قوائم جرد غازات الدفيئة اعتباراً من عام 2003.
    - permitir la comunicación anual de los datos de los inventarios de gases de efecto invernadero; UN :: تمكِّن من تقديم بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة سنوياً؛
    ACTIVIDADES EN CURSO RELACIONADAS CON LA PRESENTACIÓN Y EL EXAMEN DE los inventarios de gases de efecto invernadero UN الأنشطة الجارية بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة
    CUESTIONES RELACIONADAS CON LA PRESENTACIÓN Y EL EXAMEN DE los inventarios de gases de efecto invernadero DE UN القضايا المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف
    Las Partes señalaron asimismo la necesidad de establecer un sistema de bases de datos de inventarios de GEI fiable y eficaz. UN كما أعربت الأطراف عن الحاجة إلى وضع نظام موثوق وفعال لقاعدة بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Programa de formación sobre el examen de inventarios de GEI UN البرنامج التدريبي لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة
    Programa actualizado de formación de expertos examinadores de inventarios de gases de efecto invernadero para el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de UN برنامج التدريب المحدّث لخبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة على إجراء الاستعراض التقني لقوائم الجرد المقدمة من
    7. El proyecto de directrices para el examen de los GEI consta de tres partes. UN 7- يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ثلاثة أجزاء.
    24. Una de las prioridades del Sistema Nacional de inventarios de GEI de Indonesia es reforzar la capacidad de los gobiernos locales para mejorar la calidad del inventario de GEI. UN 24- ومن بين أولويات نظام إندونيسيا الوطني لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة تعزيز قدرة الحكومات المحلية على تحسين جودة تلك القوائم.
    Respecto de cada inventario de gases de efecto invernadero que debía revisarse el CD-ROM contenía los elementos siguientes: UN وكان هذا القرص المدمج يتضمن المواد التالية بشأن كل قائمة من قوائم جرد غازات الدفيئة المقرر استعراضها:
    Sin embargo, parece ser que las Partes consideran difícil informar sobre los inventarios de GEI de un modo transparente, completo y coherente. UN غير أنه يبدو أن اﻷطراف تجد من الصعب اﻹبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة شفافة، وكاملة، ومتماسكة.
    Las Partes proseguirán los debates sobre las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI y los principios para racionalizar el proceso de examen de esos inventarios. UN تواصل الأطراف مناقشاتها بشأن المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ومبادئ تبسيط عملية استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    La mayoría de las Partes destacó la importancia de una ayuda técnica y financiera continuada para la elaboración de sus inventarios de GEI. UN وبسبب هذا التطور الأخير، لفتت جل الأطراف الانتباه إلى أهمية مواصلة تقديم المساعدة المالية والتقنية لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Comparison of greenhouse gas inventories submitted by Parties using own national methodologies with those obtained using the IPCC default methodologies UN مقارنة قوائم جرد غازات الدفيئة التي قدمتها الأطراف مستخدمة منهجيات وطنية خاصة بقوائم الجرد المحصل عليها باستخدام المنهجيات الجاهزة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    Además, deberían designar por los menos otros dos expertos con tal fin, de ser posible, y proporcionar información sobre la experiencia práctica de los candidatos, en especial en lo que se refiere a preparar inventarios nacionales de GEI y al proceso de examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تعيّن خبيرين إضافيين على الأقل لهذا الغرض، إن أمكن، وأن تقدم معلومات بشأن الخبرة العملية للمرشحين، لا سيما في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية، وعملية الاستعراض؛
    También emprenderá nuevas actividades relativas al análisis metodológico de los datos de los inventarios de los gases de efecto invernadero procedentes de las Partes no incluidas en el anexo I, a las estrategias de adaptación, y a temas especiales como el comercio de la electricidad y los HFC y PFC. UN كذلك سيضطلع بأعمال جديدة تتصل بالتحليل المنهجي لبيانات قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، واستراتيجيات التكيف، ومواضيع خاصة مثل تبادل الكهرباء والمركبات الكربونية الفلورية الهيدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more