"قوات الاحتلال الإسرائيلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las fuerzas de ocupación israelíes
        
    • las fuerzas ocupantes israelíes
        
    • fuerzas israelíes de ocupación y
        
    • las fuerzas de ocupación de Israel
        
    • las fuerzas de ocupación israelí
        
    • fuerzas de ocupación israelíes dispararon
        
    • las tropas de ocupación israelíes
        
    • de las fuerzas de ocupación
        
    También en Tulkarem, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron explotar la casa de Hamza Abu Roub, que murió en el acto. UN وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور.
    También debo informarle de otros actos delictivos cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes. UN ويجب أن أبلغكم أيضا عن أعمال إجرامية أخرى ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    Es necesario poner fin a todas estas prácticas y medidas ilegales que aplican las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino. UN ولابد من وضع حد لكل هذه الممارسات والإجراءات غير المشروعة التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني.
    Asimismo, las fuerzas de ocupación israelíes destruyeron como mínimo 10 talleres metalúrgicos y 2 casas propiedad de civiles palestinos. UN وبالإضافة إلى ذلك، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلي 10 ورش معدنية على الأقل ومنزلين يمتلكهما مدنيون فلسطينيون.
    Esos crímenes se cometen con la plena protección de las fuerzas ocupantes israelíes. UN وتُرتكب هذه الجرائم تحت حماية تامة من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    las fuerzas de ocupación israelíes siguieron imponiendo restricciones y obstáculos a las actividades comerciales de la Faja de Gaza. UN 39 - إن قوات الاحتلال الإسرائيلي تواصل فرض القيود وإقامة العقبات بوجه الأنشطة التجارية لقطاع غزة.
    En segundo lugar, el Secretario General presenta un panorama trágico del aumento de violencia entre el pueblo palestino en apuros y las fuerzas de ocupación israelíes. UN وثانيا، نقل الأمين العام الصورة المأساوية لتصاعد العنف بين الشعب الفلسطيني في كفاحه، وبين قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    En el día de ayer, las fuerzas de ocupación israelíes enviaron tanques a la ciudad de Nablus y la bombardearon. UN وبالأمس حشدت قوات الاحتلال الإسرائيلي دباباتها وقصفت مدينة نابلس.
    las fuerzas de ocupación israelíes bombardearon la escuela a la que asistía la joven Reham Ward en el barrio de AlAlmaniya, en la ciudad de Jenin, y la mataron a sangre fría. UN وقُتلت الفتاة رهام ورد بدم بارد عندما قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلي مدرستها في حي الألمانية في جنين.
    Además, las fuerzas de ocupación israelíes atacaron el campamento de refugiados de Aida en Belén y los campamentos de refugiados de Khan Yunis y Rafah, en la Faja de Gaza. UN علاوة على ذلك هاجمت قوات الاحتلال الإسرائيلي مخيم عايدة للاجئين في بيت لحم ومخيمات اللاجئين في خان يونس ورفح بقطاع غزة.
    Hace algunos días, las fuerzas de ocupación israelíes también invadieron y reocuparon la ciudad de Belén, llevando a cabo acciones similares. UN ومنذ بضعة أيام، هاجمت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضا مدينة بيت لحم وأعادت احتلالها وقامت بأعمال مماثلة.
    Al mismo tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes han proseguido con la reocupación de la mayoría de las principales ciudades palestinas y zonas adyacentes. UN وقد واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي إعادة احتلال معظم المدن الفلسطينية الرئيسية والمناطق المتاخمة لها.
    Ayer, las fuerzas de ocupación israelíes volvieron a ocupar el recinto de las oficinas centrales del Presidente Yasser Arafat en la ciudad de Ramallah. UN فبالأمس، أعادت قوات الاحتلال الإسرائيلي احتلال مجمع مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله.
    las fuerzas de ocupación israelíes niegan a los niños palestinos prácticamente todos los derechos que figuran en la Convención. UN تحرم قوات الاحتلال الإسرائيلي أطفال فلسطين كل الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية تقريبا.
    Manifestando su consternación por los informes recibidos desde el campamento de refugiados de Jenin acerca de la matanza de un gran número de residentes y la destrucción generalizada del campamento por las fuerzas de ocupación israelíes, UN وإذ يعرب عن شعوره بالصدمة إزاء التقارير الواردة من مخيم جنين للاجئين بشأن المذبحة التي تعرض لها عدد كبير من السكان والدمار الواسع النطاق الذي أنزلته قوات الاحتلال الإسرائيلي بالمخيم،
    La oradora también pidió a la comunidad internacional que se opusiera firmemente a las políticas de asedio y cierres de las fuerzas de ocupación israelíes. UN وطلبت أيضاً من المجتمع الدولي اتخاذ موقف قوي ضد سياسات الحصار والإغلاق التي تفرضها قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    las fuerzas de ocupación israelíes también tomaron por asalto los campamentos de refugiados de Briej y El-Mughazi en la Faja de Gaza. UN وأغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضا على مخيمي بريج والمغازي للاجئين في قطاع غزة.
    Los tres varones, de entre 14 y 16 años de edad fueron asesinados con armas de fuego por las fuerzas de ocupación israelíes en Gaza. UN وهــؤلاء الصبيــة الثلاثــة الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 16 عاما، قتلوا رميا بالرصاص على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في غزة.
    Durante el asalto, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a tres palestinos e hirieron a otros 10 o más. UN وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلي خلال الهجوم بقتل ثلاثة فلسطينيين وجرحت أكثر من 10 آخرين.
    Además, las fuerzas ocupantes israelíes siguen llevando a cabo y aplicando otras acciones y medidas ilegales incontables, violando con ello sistemáticamente los derechos humanos del pueblo palestino. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي القيام بعدد لا يحصى من الأعمال والتدابير غير المشروعة بانتهاكها حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني بشكل منتظم.
    Desde entonces, por lo menos 15 palestinos, incluidos siete niños, han sido muertos por las fuerzas de ocupación de Israel. UN ومنذ ذلك الحين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 15 فلسطينيا، من بينهم سبعة أطفال.
    No podemos olvidar la matanza de Qana y la forma en que las fuerzas de ocupación israelí en el Líbano meridional bombardearon deliberadamente la instalación del contingente de Fiji de las fuerzas de las Naciones Unidas, y dieron muerte a más de 100 civiles libaneses que se encontraban bajo la protección de las fuerzas internacionales de dicha Organización. UN وأن لا ننسى مجزرة قانا وكيف أن قوات الاحتلال الإسرائيلي في جنوب لبنان آنذاك قصفت عن عمد مركزا للقوات الدولية التابعة لدولة فيجي، وقتلت ما يزيد على 100 مدني لبناني في ذلك الاعتداء.
    A las 18.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses hacia Ŷabal Bir al-Dahr. UN - الساعة 00/18 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي عدة قذائف على جبل بير الضهر.
    las tropas de ocupación israelíes prosiguen su agresión y su ocupación militar de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي عدوانها واحتلالها العسكري للضفة الغربية وقطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more