Algo le vacía sus poderes y bloquea los míos, es como un virus. | Open Subtitles | هناك شيئاً ما يستنزف قواه و يمنع قواي ، إنه كفيروس |
Se preocupa por ti, todavía cree que no sabes acerca de sus poderes. | Open Subtitles | إنّه يقلق عليك ما زال يظن أنّك لا تعرفين بشأن قواه |
Envenenandolo con una sobredosis de la misma radiación solar que le da sus poderes. | Open Subtitles | أن أقوم بتسميمه بجرعة مفرطة من نفس الشيء الذي منحه قواه الخارقة |
El queria ser el rey de los peleadores, y agrandar su poder. | Open Subtitles | كان يريد ان يصبح ملك المحاربين وان يستحوذ على قواه. |
Eso significa que él no consiguió su poder porque nació con él. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لم يحصل على قواه لأنه وُلد بها. |
Ahora es necesario retomar todas sus fuerzas para un último empujón final. | Open Subtitles | يحتاج الأن لإسترجاع قواه من أجل دفعة كبيرة و أخيرة |
Fui a ver a un jefe Dozo. Me habló de sus poderes mágicos. | TED | فذهبت للقاء أحد زعماء الدوزو. و أخبرني عن قواه السحرية. |
Creo que el Hombre en Llamas trabajó allí, y creo que es como Flash obtuvo sus poderes. | Open Subtitles | وأظن ان الرجل المحترق عمل هناك وأظن أن هكذا حصل البرق على قواه |
Creo que el Hombre en Llamas trabajó allí, y creo que es como Flash obtuvo sus poderes. | Open Subtitles | وأظن ان الرجل المحترق عمل هناك وأظن أن هكذا حصل البرق على قواه |
Dandole el hombre de la cicatriz el perderá sus poderes. | Open Subtitles | أعطوه الرجل الذى به الندبة بعدها سوف يفقد قواه. |
Cuando el maligno brujo Aku surgió de las entrañas del odio causando estragos en nuestra patria, era yo un jóven emperador incapaz de hacer frente a sus poderes. | Open Subtitles | عندما ظهر متحول الأشكال، الساحر الشرير آكو من مصدر الكره ليدمر وطننا، كنت امبرطوراً شاباً وكنت عاجزاً امام قواه |
Ramus ha podido transferir al fin sus poderes al nuevo Anciano. | Open Subtitles | يبدو أن راموس استطاع أن ينقل قواه إلى الشيخ الجديد بعد كل هذا |
- Sí, está adquiriendo sus poderes muy pero que muy rápido. | Open Subtitles | نعم ، لقد بدأ يحصل على قواه بسرعة شديدة جداً |
Sin embargo, los eventos recientes indican que podría estar intentando recuperar su poder. | Open Subtitles | ومع ذلك، تدلُّ الأحداث الجارية على أنه ربَّما يحاول استعادة قواه. |
Y ahora sé que este niño debe nacer con todo su poder. | Open Subtitles | وأعلم الآن أن هذا الطفل يجب أن يولد بكامل قواه. |
Sólo usa su poder sobre los muertos para absorberles el espíritu y conseguir un halo de vida. | Open Subtitles | هو يستعمل قواه فقط على الموتى للحصول على أرواحهم و العيش مؤقتاً |
Ahora tenéis todos sus poderes, incluido su poder de orbitar. | Open Subtitles | الآن تملكون كل قواه ، في كل واحدة منكم بما في ذالك قدرة الإنتقال |
Es importante que la población deje a un lado las contradicciones del pasado reciente y se aúnen sus fuerzas para iniciar un proceso de reconciliación sostenible. | UN | ومن الأساسي أن يترك تناقضات الماضي القريب جانبا ويحشد قواه من أجل الشروع في عملية للمصالحة الدائمة. |
No puede faltar mucho para que su fuerza vital sea minada por completo. | Open Subtitles | لا يفصلنا الكثير من الوقت حتّى تُسلب قواه الوجوديّة عن آخرها. |
¿Qué hombre en su sano juicio querría estar un tiempo sin ti? | Open Subtitles | أيٌ رجل في كامل قواه العقلية يأخذ استراحة منّكِ أنتِ؟ |
A menos que alguien tenga sus facultades mentales perturbadas, no hay crimen sin móvil. | UN | لكل جريمة دوافعها، ما لم يكن مرتكبها مصابا بخلل في قواه العقلية. |
Tras la fuerte ralentización de los dos últimos años, se espera que la actividad económica mundial cobre impulso poco a poco en la segunda mitad de 2013. | UN | فبعد تراجع ملحوظ على مدى السنتين الماضيتين، يُتوقع أن يستجمع النشاط الاقتصادي العالمي قواه ببطء في النصف الثاني من عام 2013. |
¿Que hombre cuerdo rechazaría una invitación a una fiesta de las animadoras? | Open Subtitles | أيّ رجل بكامل قواه العقلية سيرفض دعوة لحفلة مشجعات ؟ |
Usa su telepatía para robar los poderes de otras personas. | Open Subtitles | هو يستخدم قواه كي يتتبع قوى أشخاصاً آخرين |