"قولتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • dijiste
        
    • que
        
    • dicho
        
    dijiste que era sólo una hora. Puedo esperar. Open Subtitles أنتي قولتي أنه سيكون في ساعة فقط أنا يمكن أن أنتظر
    dijiste que llegarías antes de que se levantara el telón, y no lo hiciste. Open Subtitles إنت قولتي هتيجي قبل ما يرفعوا الستارة ومجيتيش
    Siento no haber dicho nada cuando dijiste que me querias. Open Subtitles انا اسف لعدم قولي اي شئ حينما قولتي انكِ تُحبينـي
    Tú lo has dicho, pero está ahí, no hay nada que hacer, ¿verdad? Open Subtitles مهما قولتي ,لا يوجد شيئ يمكن فعله بهذا الشأن اليس كذلك؟
    ¿Recuerdas que dijiste que Teddy nunca sería tan romántico para convertir un viaje de trabajo al norte en una escapada de enamorados al campo? Open Subtitles اتتذكري انك قولتي ان تيدي لم يكن رومنسيا معك لذلك حولت رحله العمل الي لقاء بعض الاحبه في الريف
    Eh, dijiste que los fenómenos siempre... comienzan y terminan con un destello. Open Subtitles أنتِ قولتي إن الظاهرة تبـدء وتـنتهي بومـيض.
    Creí que dijiste que tu mamá murió... cuando eras una bebé. Open Subtitles أتذكرين بأنكِ قولتي بأن والدتك ماتت عندما كنتي طفلة
    Y entonces cumplió los 18, y dijiste que lo harías cuando tuviera 21. Open Subtitles وبعدها عندما أصبح في ال 18 , قولتي أنك ستخبريه عندما يكون في ال 21
    dijiste que tenía un resplandor mágico, pero eres tú. Open Subtitles تعرفين أنكِ قولتي لي أن لدي شعور ساحر؟
    dijiste que había algo. Open Subtitles قولتي بأن هناك شىء ما ، ما هو ؟
    Además, como dijiste, el tema de la seguridad también. Open Subtitles علاوة على ذلك , كما قولتي , عن الامان ايضا .
    dijiste que lo necesitabas por tu trabajo y tu futuro. Open Subtitles قولتي بأنك بحاجة لعملكِ ومستقبلكِ
    ¡No! dijiste que era por cortesía. Open Subtitles لا , أنت قولتي أنها علي سبيل المجاملة
    - Mierda. - dijiste que estaba vivo. Open Subtitles اوه اللعنة انت قولتي انه حي يرزق
    Quiero decir, ¿lloraste? ¿Lloró? ¿Qué dijiste? Open Subtitles أعني,هل بكيتي,أم هو , ماذا قولتي له؟
    Yo dije que era un riesgo y tú que te harías cargo. Open Subtitles حسناً، لقد قُلت أنها كانت مُخاطرة. أنتي قولتي أنكي ستُديرينها.
    Si tan solo le hubieras dicho eso a tu propio novio, tal vez no tendríamos que estar colándonos aquí ahora. Open Subtitles إذا كنت قولتي فقط هذا لصديقك ربما لميكنعليناالأقتحامهناالآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more