"قول أي شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • decir nada
        
    • dicho nada
        
    • decir algo
        
    • decir lo que
        
    • decirle algo
        
    • que decirle nada
        
    No quise decir nada en el muelle delante de nuestro amigo el católico. Open Subtitles لم أرغب في قول أي شيء في الميناء أمام صديقنا الكاثوليكي
    El coche oficial que hace una declaración sin decir nada en absoluto. Open Subtitles السيارة الرسّمية للإدلاء بتصريح بدون قول أي شيء على الإطلاق.
    No está aquí y, en consecuencia, no puede decir nada. Open Subtitles هي لَيستْ هنا ولذلك، ليس بإمكانها قول أي شيء
    No debería haber dicho nada pero vamos a tener que hablar de ello. Open Subtitles لم يكن يفترضُ بي قول أي شيء لكننا سنحتاج للتحدث بالأمر
    A algunos les parece que no tiene importancia en el marco del tratamiento y otros simplemente no quieren decir algo inapropiado. TED والبعض لا يشعرون أن هناك صلة لكل هذا مع العناية الطبية بهم. والآخرون لا يريدون فقط قول أي شيء خطأ.
    Todos estarán operando en público, así que no pueden hacer ni decir nada... que revele la existencia del comando o de la Puerta Estelar. Open Subtitles أنتم، كلكم ستعملون في العلانية لذا لا يمكنكم فعل أو قول أي شيء يكشف وجود ستارغيت
    No podía decir nada. No me podía mover. Open Subtitles لم أستطيع قول أي شيء , ولم أستطيع التحرك
    Me dijo que no tenía que decir nada si no quería. Open Subtitles قال لي أنه لا يتوجب علي قول أي شيء إذا لم أرغب
    Y no queríamos decir nada porque da un poco de vergüenza. Open Subtitles ولم نكن نريد قول أي شيء لأن هذا محرج قليلاً
    En cuanto a mí, no debía decir nada y él lo sabía. Open Subtitles بالنسبه لي لم يمكن علي قول أي شيء وهو كان يعرف ذلك
    Puede que no pudiera darle a mi nuevo empleado un aumento... pero mis socios no pueden decir nada sobre un padre haciéndole un regalo a su hijo. Open Subtitles ربما لن يمكنني إعطائك أية علاوات ولكن لا يستطيع الشركاء قول أي شيء بخصوص ما يعطيه الأب لإبنه
    No quise decir nada, pero te inclinas más hacia la izquierda. Open Subtitles أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد
    Pero luego llegaba el lunes y no me atrevía a decir nada. Open Subtitles و لكن بعدها يأتي يوم الاثنين فلا أجرؤ على قول أي شيء
    - Es un idiota. - Sí no iba a decir nada pero, rayos. Open Subtitles نعم لم أكن سوف قول أي شيء ولكنه نجاح باهر
    Entiendo... los sentimientos de todos... pero no puedo decir nada en este momento. Open Subtitles أتفهم شعور الجميع لكن لا أستطيع قول أي شيء الآن
    ¿Cómo puede irse sin decir nada... qué voy a hacer? Open Subtitles كيف امكنك الذهاب من دون قول أي شيء ماذا سافعل الان؟
    Dan hizo que Nate le prometiera no decírtelo, así que no puedes decir nada, pero siente algo por ti. Open Subtitles دان جعل نيت يعده بأن لا يخبرك بذلك لذلك لا تستطيعي قول أي شيء لكن دان مازال يكن لك مشاعر الحب
    Es uno de esos momentos cuando no hace falta decir nada. Open Subtitles هذا هو أحد الأوقات حيث تكون لست بحاجة إلى قول أي شيء
    No debí haber dicho nada. Está bien. Open Subtitles ،لم يكن يفترضُ بي قول أي شيء الامرُ عل ما يرام
    Si quiere usted decir algo, con gusto le cedo la palabra. Open Subtitles ان أردتم قول أي شيء فانني أمنحكم الدور لذلك بكل سرور
    Y yo pensé: ¡Guau!, supongo que ahora podemos decir lo que sea en voz alta. TED وشعرت، أوه الآن بإمكاننا قول أي شيء بصوت مرتفع.
    Dado que mi alemán es todavía peor que mi francés, espero que me perdonará por no decirle algo en su propio idioma. UN وحيث أن معرفتي باللغة اﻷلمانية أسوأ منها باللغة الفرنسية، فآمل أن تصفحوا عني إذ أجدني عاجزاً عن قول أي شيء بلغتكم.
    No tienes que decirle nada. Es mi amiga. Open Subtitles ليس عليك قول أي شيء على الإطلاق إنها صديقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more