Le hacemos ver a la gente que está bien decir lo que quieres. | Open Subtitles | نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله |
Yo soy un adulto y puedo decir lo que quiera en esta casa. | Open Subtitles | أنا البالغ هنا أستطيع قول ما يحلو لي في هذ المنزل |
El autor indicó que le habían dado una paliza, atado, golpeado en los ojos y en las costillas y obligado a decir lo que dijo. | UN | وكان قد أشار إلى تعرضه للضرب، وتقييد يديه، ولكم عينيه وأضلاعه، وإجباره على قول ما أدلى به. |
Quiero decir, cualquiera puede en lenguaje diario intentar decir qué quieren, | TED | أقصد أنه سيكون بإمكان أي كان قول ما يريد بلغة واضحة، |
Datos sobre investigaciones y condenas: Sobre la base de la extracción electrónica de información del sistema danés de tratamiento de expedientes policiales (POLSAS) puede afirmarse lo siguiente: | UN | وفيما يتعلق بالبيانات عن التحقيقات وأحكام الإدانة: استنادا إلى المعلومات المستخرجة إلكترونيا من نظام الشرطة الدانمركية لتجهيز ملفات القضايا، يمكن قول ما يلي: |
En una democracia las personas son libres de decir lo que deseen, pero la repetición de información gratuita siembra preocupación y confusión. | UN | ففي أي ديمقراطية يتمتع الشعب بحرية قول ما يريد، بيد أن تكرار معلومات لا أساس لها يغرس بذور القلق والاضطراب. |
Y decir lo que quieras, pienso, es algo muy poderoso. | TED | وكونك تستطيع قول ما يحلو لك، فإعتقد, أن ذلك بمثابة نقطة قوة. |
No me atrevo a decir lo que ha de venir, pero Dios nos perdone si puede. | Open Subtitles | لا أجرؤ على قول ما سيحدث و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء |
¡En esta sala todos pueden decir lo que les dé la gana! | Open Subtitles | العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة |
Necesitas decir lo que me acabas de decir en cassette,... ..con un abogado y tus padres presente. | Open Subtitles | عليك قول ما قلته للتو على شريط مسجل بحضور محام ووالديك |
Luchaste para que los imbéciles como yo, pudiésemos hacer lo que quisiéramos, decir lo que quisiéramos. | Open Subtitles | لقد حاربت حتى يتسنى للتافهين من أمثالي قول ما يشاءون وقتما يشاءون |
Los bajos pueden decir lo que quieran "Maldito alto". "Ese hijo de perra alto". | Open Subtitles | يمكنه قول ما يريد عن الطويل أيها الطويل اللعين |
Pueden decir lo que quieran de los ricos. "Esos malditos ricos" | Open Subtitles | الفقير يمكنه قول ما يريد عن الغني أيها الغني اللعين |
Si... me tocas otra vez, seré incapaz de decir lo que quiero decir. | Open Subtitles | لمستني مجدداً, فلن أستطيع تماماً قول ما أريد قوله. |
La gente compra tarjetas porque es incapaz de decir lo que siente o le da miedo. | Open Subtitles | الناس يقومون بشراء البطاقات لأنهم لا يستطيعون قول ما يشعرون به, أو أنهم خائفون مِن فعل ذلك |
Si tuviera una mujer como tú enamorada de mí, podrías decir lo que quisieras. No saldría corriendo. | Open Subtitles | إن كنتُ أملك إمرأة مثلكِ مغرمة بي فيمكنكِ قول ما تريدين، لن أهرب أبداً |
¿Y no es posible decir qué es real y qué no? | Open Subtitles | وهو غير قادر على قول ما هو حقيقي أو لا ؟ |
“Aunque faltan ciertas pruebas documentales y todavía quedan algunas lagunas en los conocimientos, puede afirmarse lo siguiente con respecto al programa clandestino del Iraq: | UN | " ورغم افتقاد بعض اﻷدلة الوثائقية واستمرار وجود بعض الثغرات في المعلومات المتوفرة، فإن من الممكن قول ما يلي بشأن البرنامج النووي السري للعراق: |
Di lo que quieras, Perry, pero ambos sabemos que nada te gustaría más... que azotar este precioso culo. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك قول ما تريد، "بيري"، لكن كلانا يعرف أنك لا تحب شيئاً أكثر من صفع هذه المؤخرة. |
Podemos decirnos lo que tengamos que decir abajo. No hagas una escena. | Open Subtitles | . نستطيع قول ما نود قوله بالأسفل لا تغضبيّ |
Es mejor que diga, lo que debo decir ahora. | Open Subtitles | من الأفضل قول ما ينبغي .. عليأنأقولهالآن... |
No sé lo que vuestro padre le dijo a esa mujer, y no puedo impedir que siga diciendo lo que quiera. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي قاله والدك لهذة الإمرأة و لا أستطيع إيقافها عن قول ما تقوله |