Asimismo, se procura establecer cifras objetivo sobre la base de la situación actual para poder medir los progresos que se logren en el futuro. | UN | وتعمل، باﻹضافة إلى ذلك، على وضع أرقام مستهدفة استنادا إلى الوضع الراهن، بغية الوصول إلى قياس التقدم المحرز في المستقبل. |
Los indicadores normalizados serían un instrumento útil en manos de las autoridades competentes, ya que ayudarían a medir los progresos realizados con las reformas internas. | UN | وستكون المؤشرات الموحدة أداة نافعة في أيدي صانعي السياسات، حيث ستساعدهم على قياس التقدم الذي أحرزته الاصلاحات الداخلية. |
Entre las iniciativas se incluía asimismo el perfeccionamiento de los instrumentos de supervisión y evaluación destinados a medir los progresos realizados. | UN | وشملت المبادرات أيضا تحسين رصد وتقييم أدوات قياس التقدم. |
Ello permitirá que haya datos más claros y coherentes sobre las tierras recuperadas y facilitará la medición de los progresos. | UN | وسيؤدي ذلك إلى مزيد من الوضوح والاتساق في تسجيل الأراضي المفرج عنها ويسهل عملية قياس التقدم المحرز. |
Ofrece indicadores cuantitativos que facilitan medir los avances. | UN | فهو يعطي مؤشرات كمية تيسر قياس التقدم المحرز. |
Así podremos concentrar y llevar adelante nuestros esfuerzos en relación con las minas y evaluar los progresos logrados en la persecución de nuestros objetivos. | UN | وسيمكننا ذلك من تركيز جهودنا في مجال الألغام والمضي بها قدما، كما سيمكننا من قياس التقدم المحرز في تحقيق أهدافنا. |
Algunos miembros expresaron también interés en el desarrollo de indicadores mediante los cuales los Estados partes pudieran medir el progreso logrado en la aplicación de sus políticas. | UN | وأعرب اﻷعضاء أيضا عن اهتمامهم بوضع مؤشرات تمكن الدول اﻷطراف من قياس التقدم المحرز في تنفيذ سياساتها. |
Se observó que el grado de especificidad de los logros previstos y la forma de medir los progresos para conseguirlos eran desiguales. | UN | ولوحظ وجود تفاوت في دقائق اﻹنجازات المتوقعة والكيفية التي يمكن بها قياس التقدم المحرز. |
Se observó que el grado de especificidad de los logros previstos y la forma de medir los progresos para conseguirlos eran desiguales. | UN | ولوحظ وجود تفاوت في دقائق اﻹنجازات المتوقعة والكيفية التي يمكن بها قياس التقدم المحرز. |
Por ese motivo, propone un sistema complejo de logros previstos e indicadores de ejecución, con el que se deben poder medir los progresos realizados en la consecución de los objetivos. | UN | ولذلك اقترحت نظاما معقدا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء، ينبغي أن يتيح قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف. |
La elaboración de instrumentos e indicadores para medir los progresos también resultaría útil para el Comité. | UN | ومن شأن تطوير الأدوات والمؤشرات بغرض قياس التقدم مساعدة اللجنة أيضا. |
En nuestra opinión, habría que incluir medidas relativas al perfeccionamiento de los mecanismos utilizados para medir los progresos. | UN | وينبغي لهذه الإجراءات، في رأينا، أن تشمل أيضا التدابير المطلوبة لزيادة تحسين الآليات المستخدمة في قياس التقدم. |
La presentación efectiva de informes mejoraría la transparencia y confianza en el Tratado y brindaría parámetros para comparar el cumplimiento por los Estados partes del Tratado y así medir los progresos generales alcanzados. | UN | من شأن الإبلاغ الفعال أن يعزز الشفافية والثقة في المعاهدة، ويوفر خطوط أساس يمكن لجميع الدول الأطراف أن تعتمد عليها في تنفيذها للمعاهدة، وفي قياس التقدم المحرز عموما. |
Recientemente se ha procurado desarrollar indicadores que tengan en cuenta las cuestiones de género para medir los progresos realizados hacia el logro de todos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وقد بذلت جهود مؤخرا لوضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في قياس التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ello permitirá que haya datos más claros y coherentes sobre las tierras recuperadas y facilitará la medición de los progresos. | UN | وسيؤدي ذلك إلى مزيد من الوضوح والاتساق في تسجيل الأراضي المفرج عنها ويسهل عملية قياس التقدم المحرز. |
Los principales desafíos consistían en la medición de los progresos y la movilización de los recursos adecuados. | UN | وتتمثل أهم التحديات المقبلة في قياس التقدم وتعبئة الموارد الكافية. |
El informe debería contener asimismo más datos cuantitativos, sin los que es difícil medir los avances. | UN | وكان ينبغي أيضا أن يتضمن بيانات كمية، يتعذر بدونها قياس التقدم المحرز. |
Los indicadores de progreso sirven para medir los avances realizados hacia la obtención de esos logros previstos en el curso del ejercicio presupuestario. | UN | ويتم بالاستناد إلى مؤشرات الإنجاز هذه قياس التقدم المحرز في اتجاه تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال سنة الميزانية. |
Para evaluar los progresos, el Departamento de Asuntos Políticos utiliza los informes que presenta al Consejo de Seguridad. | UN | وتنتهز إدارة الشؤون السياسية فرصة تقديم التقارير إلى مجلس الأمن من أجل قياس التقدم المحرز. |
Las organizaciones de las Naciones Unidas están tratando de facilitar unos datos estadísticos normalizados mínimos que puedan utilizarse para evaluar los progresos. | UN | وتبذل مؤسسات اﻷمم المتحدة جهودا لتوفير الحد اﻷدنى من البيانات الاحصائية الموحدة لاستخدامها في قياس التقدم. |
La Comisión debía apoyarse en una documentación que diera una visión exacta, actualizada y detallada que permitiera medir el progreso de estos mercados y, en consecuencia, acelerar su desarrollo. | UN | وينبغي للجنة أن تستند في أعمالها إلى وثائق توفر صورة دقيقة وحديثة ومفصلة تمكن من قياس التقدم المحرز في اﻷسواق المعنية وبالتالي من التعجيل بتنميتها. |
Al carecer de estadísticas de calidad sobre este indicador, es difícil cuantificar los progresos realizados. | UN | وبسبب نقص الإحصاءات الجيدة المتعلقة بهذا المؤشر، من الصعب قياس التقدم المحرز. |
Cada una de las consultas principales incluye como tema del programa la medición del progreso humano. | UN | وتتضمن كل مشاورة كبيرة بندا دائما في جدول الأعمال بشأن قياس التقدم البشري. |
Ratificación de los instrumentos universales relativos al terrorismo: evaluación de los progresos | UN | التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بالارهاب: قياس التقدم المحرز |
Requeriría hacer un examen a fondo y volver a evaluar la forma en la que se mide el progreso. | UN | كما أنه سيتطلب إعادة التفكير وإعادة تقييم كيفية قياس التقدم. |
vii) Examen de los parámetros e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados | UN | `7` استعراض المعالم والمؤشرات المستخدمة في قياس التقدم المحرز وتقييمه |
F. evaluación del progreso realizado - indicadores de de resultados satisfactorios | UN | واو - قياس التقدم المحرز - مؤشرات النجاح |