"قياس الفقر" - Translation from Arabic to Spanish

    • medición de la pobreza
        
    • medir la pobreza
        
    • mediciones de la pobreza
        
    • mide la pobreza
        
    • medida de la pobreza
        
    • la medición
        
    En 2005, el Grupo finalizó un compendio de las mejores prácticas sobre la medición de la pobreza, que puede consultarse en su sitio web. UN وانتهى الفريق من إعداد خلاصة أفضل الممارسات في مجال قياس الفقر في عام 2005، وهو متاح على موقعه على الإنترنت.
    medición de la pobreza utilizando las paridades del poder adquisitivo correspondientes a niveles de ingresos específicos UN قياس الفقر باستخــدام تعادل القوى الشرائية المجمعة لمستويات دخل محددة
    medición de la pobreza utilizando las paridades del poder adquisitivo correspondientes a niveles de ingresos específicos UN قياس الفقر باستخدام تعادل القوى الشرائية المجمعة لمستويات دخل محددة
    Subraya, en primer lugar, la necesidad de medir la pobreza y desarrolla con tal fin consejos metodológicos. UN فتبدأ اليونيسيف بالتشديد على ضرورة قياس الفقر وتسدي مشورتها المنهجية حول كيفية القيام بذلك.
    En ese contexto, se necesitaban mejores estadísticas para medir la pobreza y realzar la visibilidad de los pobres. UN ويسهم وجود إحصائيات أحسن، في هذا الصدد، في قياس الفقر وفي التوعية بمشكلة الفقراء.
    medición de la pobreza utilizando las paridades del poder adquisitivo correspondientes a niveles de ingresos específicos UN قياس الفقر باستخدام تعادلات القوى الشرائية المجمعة لمستويات دخل محددة
    A la vez que se destacan las cuestiones prácticas, se tratan algunas cuestiones técnicas y se examinan los cambios metodológicos más recientes en la medición de la pobreza. UN ويركز الدليل على المسائل العملية، لكنه يعالج أيضا بعض المسائل التقنية ويستعرض أحدث التطورات المنهجية في قياس الفقر.
    En el compendio que se está preparando se presta especial atención a las prácticas establecidas en materia de medición de la pobreza. UN وتولي الخلاصة الوافية التي يجري إعدادها حاليا اهتماما خاصا للممارسات المعمول بها في قياس الفقر.
    Los responsables políticos tienen un gran interés en la medición de la pobreza, y la mitigación de la pobreza es uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولواضعي السياسات العامة مصلحة قوية في قياس الفقر إذ يمثل التخفيف من حدة الفقر أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por ello es preciso seguir realizando una labor de análisis para ampliar la medición de la pobreza. UN ولذلك فثمة حاجة إلى المزيد من العمل التحليلي لتوسيع نطاق قياس الفقر.
    Mejoramiento de la medición de la pobreza: creación de la capacidad estadística nacional de los países del Caribe para estimar las paridades del poder adquisitivo UN تحسين وسائل قياس الفقر: بناء قدرات إحصائية وطنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتقدير حالات تعادل القوى الشرائية
    Mejoramiento de la medición de la pobreza: creación de la capacidad estadística nacional de los países del Caribe para estimar las paridades del poder adquisitivo UN تحسين وسائل قياس الفقر: بناء قدرات إحصائية وطنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتقدير حالات تعادل القوى الشرائية
    16. La medición de la pobreza plantea un problema especial. UN ١٦ - تثير قضية قياس الفقر مشكلة من نوع خاص.
    Además, la medición de la pobreza y la vigilancia de las tendencias de la pobreza a lo largo del tiempo son cruciales para formular estrategias nacionales para la erradicación de la pobreza y para determinar las esferas de intervención de las políticas y programas. UN علاوة على ذلك، يعد قياس الفقر وتتبع اتجاهاته على مدار الزمن أمرا بالغ اﻷهمية لصياغة الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر ولتحديد ملامح مجالات التدخل في السياسات والبرامج.
    19.22 En 1996-1997 en la esfera de la estadística, se hará particular hincapié en la medición de la pobreza y en las estadísticas por sexo. UN ٩١-٢٢ وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، سيتركز الاهتمام بشكل خاص في مجال الاحصاءات، على قياس الفقر والاحصاءات المتعلقة بالجنسين.
    El estudio incluye un panorama de los enfoques para medir la pobreza y un análisis de las necesidades de datos para vincular la medición de la pobreza al estudio de los factores demográficos. UN وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية.
    medir la pobreza exclusivamente en términos financieros no refleja su compleja realidad. UN إن الاقتصار على قياس الفقر من النواحي المالية لا يعطي واقعه المتشابك حقه.
    Por motivos similares, resulta igualmente difícil medir la pobreza entre grupos de población específicos, como las personas con discapacidad y las personas mayores. UN ولأسباب مماثلة، يعسر كذلك قياس الفقر بين فئات محددة من السكان، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    Herramientas de estadística y métodos de estimación para las mediciones de la pobreza basadas en encuestas de hogares (40 páginas) UN الأدوات الإحصائية وطرق التقدير المستخدمة في قياس الفقر استنادا إلى استقصاءات الأسر المعيشية (40 صفحة)
    323. Si se mide la pobreza en función de la ayuda económica a largo plazo, se obtiene un panorama prácticamente idéntico al obtenido midiendo la pobreza en función de los ingresos. UN 323- وعند قياس الفقر استناداً إلى المساعدة الاقتصادية طويلة الأجل فإن الصورة تقريباً هي نفسها التي تبرز عندما يقاس الفقر باستخدام بيانات الدخل.
    Debe evitarse la duplicación en la labor de las comisiones relativa a la cuestión de la medida de la pobreza. UN وينبغي تجنب الازدواجية في عمل اللجان المتصل بمسألة قياس الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more