"قُلتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijiste
        
    • dicho
        
    • dices
        
    • Dijo
        
    Tenías mucha razón en lo que Dijiste que volví nuestro desacuerdo en otra cosa. Open Subtitles أعني، لقد كُنتِ مُحِقَة عندما قُلتِ أني حوَّلتُ جِدالنا إلى شيئٍ آخَر
    No es una cabeza en absoluto, no es como lo que Dijiste. Open Subtitles انه ليسَ راساً على الاطلاق هو لَيسَ مثل الذي قُلتِ
    Escucha, las cosas que Dijiste de la canción, no parecen de mi madre. Open Subtitles أسمعّي، الأشياءُ التي قُلتِ بأنها في الأغنية أنها لا تبدو لأمي
    Pero creía que habías dicho que no fuiste quien puso ácido en el spray bronceador. Open Subtitles لكنني إعتقدت أنكِ قُلتِ أنكِ لستِ الشخص الذي وضع الحامض في جهاز الرذاذ
    Es decir, usted ha dicho usted mismo, hay cosas que no puede explicar. Open Subtitles أعني ، قُلتِ بنفسك ، أن هُناك أشياء لا يُمكنكِ تفسيرها
    Tú lo dices y yo lo arreglaré, así no tendrás nada que decir. Open Subtitles إذا قُلتِ, سأنتقِم منكِ وأنزع لسانِك حتّى لا تقدرين على الكلام بعد الآن.
    Dijo que hablaría con un abogado que me conseguiría un defensor. Open Subtitles قُلتِ أنكِ ستتحدثينَ معَ مُحامي بأنكِ ستأتينَ بمُحامي دِفاع لأجلي
    Dijiste que ya no nos ibas a cocinar así que me enseñé a cocinar. Open Subtitles قُلتِ أنك لن تطبخي لنا بعد الآن ولذا علمتُ نفسي كيف أطبخ
    Pero ayer cuando Jacobi estaba aquí Dijiste que nos conviene tenerlo de amigo. Open Subtitles لَكنك قُلتِ أمس عندما كان جاكوبي هنا أن من الجيد لنا أن نحظى به كصديق.
    Me pareció que Dijiste que le tomaba de 30 a 40 minutos. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأنكِ قُلتِ أنهُ يأخذُ لذلكثلاثونَإلىأربعيندقيقة.
    Dijiste que era una gran oportunidad conocer al Juez, ¿verdad? Open Subtitles قُلتِ بأنه من المهمّ أن تقابلى القاضى، أليس كذلك؟
    Sé que Dijiste que el perdón es el acto supremo de la hermandad pero ¿cómo puedo hacer algo que mi ser me dice que es un error? Open Subtitles أَعرفُ بأنّكِ قُلتِ المغفرةَ الفعل النهائي للأختيةِ. لكن كَيفَ أقوم بشيءُ
    ¿Dijiste que te gustaría que intentáramos ser amigos? Open Subtitles أذاً قُلتِ بأنّكِ توَدّين مُحَاوَلَة أن نكُونَ أصدقاءَ.
    Dijiste que necesitabas un nuevo Disco Flash, y lo venden en la tienda del campus que sólo acepta tarjetas de crédito. Open Subtitles قُلتِ بأنّكِ إحتجتَ لفلاش جديد. يَبِيعونَ ذلك في محل الحرم الجامعي، الذي يقبل البطاقاتَ.
    Cuando te dije después que Jim había hecho que sucediera y me Dijiste que me creías. Open Subtitles وبعد ذلك قلت لك ان جيم جعل ذلك يحدث وأنت قُلتِ بأنّك إعتقدتَى ذلك؟
    Pero Dijiste que valorarías mi opinión. Open Subtitles لكنكِ قُلتِ أنكِ تقدرين مساهمتي.
    ¿Creí que habías dicho que siempre es decisión de mujer? Open Subtitles إعتقدتُ بأنّكِ قُلتِ بأنّه دائمًا يكون إختيار المرأة
    has dicho todo te sientes bien, correcto? Open Subtitles لقد قُلتِ طوال هذه المُدة, أنكِ بخير, أليسَ كذلك ؟
    Usted ha dicho que está trabajando solo, lo cual es inusual para un Elfo. Open Subtitles قُلتِ أنكِ تعملين لوحدكِ هذا غير مُعتاد على ألجان
    Si dices eso sin siquiera intentarlo, nunca vas a culminar nada. Open Subtitles إذا قُلتِ ذلك قبل أن تُحاولي .لن يُمكنكِ أن تُنجزي شيء
    Sin embargo, el número uno de la lista es que dices que no quieres tener citas, y sin embargo te vi en una cita. Open Subtitles الرقم الاول من تلك القائمة لقد قُلتِ أنك لا تريدين الذهاب في موعد وحتى الآن , رأيتك تواعدين
    Y Dijo que tú le Dijiste que pensabas que sería mejor que ella los tuviera. Open Subtitles بأنّكِ قُلتِ بأنّكِ تعتقدين بأنه سَيَكُونُ من الأفضل لها أَن تأخذهم. أوهـ، ألهي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more