Haz un simple movimiento inútil, como levantar un brazo, y el programa no lo replica. | Open Subtitles | قُم بحركة بسيطة عديمة الفائدة نوعاً ما كَرفع ذراع واحد فلا يتكرر البرنامج |
Continúa, perdona. Continúa, Haz tu charla. | Open Subtitles | .انا في منتصف حديثي .تفضل , قُم بإكمال حديثك |
Bueno, entonces Haz tus pruebas, amigo, porque es carne de vacuno. | Open Subtitles | حسناً , قُم بإجراء الاختبار فقط , لانه لحم بقر |
Es hoy, chico blanco. Hazlo hoy, "Michael". | Open Subtitles | اليوم، أيها الفتى الأَبيض قُم بهذا اليوم يا مايكل |
El ayatolá Yusuf Saanei es un importante personaje chíita y objeto de emulación en Qom, conocido por su historial de dictar fetuas con interpretaciones reformistas. | UN | 64 - وآية الله يوسف سعاني شيعي بارز يُقتدى به في قُم وله سجل قياسي في إصدار الفتاوى ذات التفاسير الإصلاحية. |
Vamos, Levántate. | Open Subtitles | إليك , انهض قُم |
Sr. Walker, aunque sea una vez en la vida, haga lo correcto y admítalo. | Open Subtitles | لمَرةٍ في حياتِك قُم بالشيء الجيّد و اعترِف |
Haz una copia exacta de un disco y tendrás una copia exacta de la información que contiene. | Open Subtitles | قُم بعمل نسخة مطابقة للقرص، وسيكون لديك نسخة طبق الأصل من المعلـــومات التي يحـــتويها. |
Oye, Haz lo que haces y déjame hacer lo que hago. | Open Subtitles | انت قُم بما عليك القيام بة واتركى افعل ما على فعلة |
Primero, Haz una incisión en la corteza pre-frontal, ya sea aquí o aquí. | Open Subtitles | أولاً، قُم بشقٍ... عند قشرة الفص الجبهي، إما هنا أو هنا |
Haz la cuenta. Soy yo o cada ser humano que amas. | Open Subtitles | قُم بالحساب،إما أنا أو كُل بشري قد أحببته يومًا |
Haz un movimiento útil y complejo, como ir de sentado a parado, y el programa puede copiarse. | Open Subtitles | و قُم بحركة معقدة مُفيدة كالانتقال من الجلوس إلى الوقوف فيتمكَن البرنامج من نسخ نفسه. |
Iré a por el helado, tú Haz la llamada de teléfono. | Open Subtitles | سأذهب لإحضار المُثلجات قُم بإجراء المُكالمة |
Encuéntralo y Haz lo que tienes que hacer. | Open Subtitles | أعثر عليه و قُم بفعل ما هو صائب |
Pero si ella va a morir, protégela, Haz algo. | Open Subtitles | -إذا كانت ستموت، قُم بحمايتها -افعل شيئاً ما |
" Si quieres algo bien hecho, Hazlo tú mismo." | Open Subtitles | إذا أردتَ أن يُنفَّذَ شيءٌ بالطريقَة الصحيحة، قُم بهِ بنفسِك |
No, Hazlo, papi. Piensa en un número. Un tonto número. | Open Subtitles | لا , قُم بذلك أبي , فكر في رقم رقم كبير , هيا , إنها مُجرد لعبة |
4. Urge al Irán específicamente a proporcionar al Organismo las aclaraciones solicitadas sobre la finalidad de la planta de enriquecimiento de Qom y la cronología de su diseño y construcción; | UN | ويحث إيران بشكل خاص على تزويد الوكالة بالإيضاحات المطلوبة بخصوص الهدف المنشود من مصنع الإثراء في قُم والتسلسل الزمني لعملية تصميمه وتشييده؛ |
En septiembre de 2009, el Irán informó al Organismo de que estaba construyendo la planta de enriquecimiento de combustible de Fordow (FFEP), situada cerca de la ciudad de Qom. | UN | 20 - في أيلول/سبتمبر 2009، أبلغت إيران الوكالة أنها بصدد إنشاء محطة فوردو لإثراء الوقود، الواقعة بالقرب من مدينة قُم. |
Levántate, Nicholas, vamos. | Open Subtitles | قُم يا نيكولاس، هيا. |
Levántate! Las manos en la cabeza! | Open Subtitles | قُم وضَع يديك خلف رأسك! |
Thomas, si le vendes esas armas a alguien que haga uso de ellas, te colgarán. | Open Subtitles | ..قُم ببيع هذه الأسلحة لأحد قد يستخدهم و سوف تُشنق |
Adelante. Cuatro rounds. | Open Subtitles | قُم بذلك ، 4 جولات |