"كأنه كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • como si fuera
        
    • Como si estuviera
        
    • como si me
        
    • como si fuese
        
    Es muy extraño... Busqué en los registros a Dennis. Es como si fuera un fantasma. Open Subtitles كم هذا غريب، بحثت عنه في جميع قواعد البيانات و كأنه كان خيالاً
    Lo recuerdo como si fuera ayer. Open Subtitles اٍننى أتذكر هذا الصيف و كأنه كان البارحة
    No era el rey encantador que todos conocemos y amamos. Era como si fuera... Open Subtitles لم يكن الفتى اللطيف الجذاب الذي أحببناه جميعاً كأنه كان
    Mucha rabia. Como si estuviera succionando la vida del juez. Open Subtitles غاضب جداً، و كأنه كان يحاول أن يمتص حياة القاضي
    Dijo que estaba pensando en llevar a Violet y a Lucas allí una vez que acabara el juicio, Como si estuviera seguro de que iba a ganar. Open Subtitles قال انه كان يفكر بشأن اخذ فايلوت ولوكاس إلى هناك عندما تنتهي المحاكمة كأنه كان يتوقع انها ستذهب من طريقه
    Lo recuerdo como si fuera ayer. Open Subtitles أتذكّر ذلك كأنه كان بالأمس أتتذكّرين أيّة لحظات مع ابنتك؟
    como si fuera tan importante para ellos como lo era para él, ver lo que sucedía. Open Subtitles كأنه كان من المهم لهم ان يروا ما يحدث كما هو مهم بالنسبة له
    Por lo tanto, esta transferencia será catalogada como si fuera del viernes y no aparecerá en el registro de transferencias de Clute hasta el Lunes. Open Subtitles هذا سوف يجعل تحويل الاموال يجدول كأنه كان فى تعاملات يوم الجمعه ولن يظهر هذا على حسابات الشركه الا فى يوم الاحد القادم
    No sé, tal vez las nueve o diez veces que te encontré desmayado en la bañera aferrándote a él como si fuera un flotador. Open Subtitles لااعرف,ربما المرة التاسعة أوالعاشرة التي أجدك فيها مغشي عليك في حوض الاستحمام,متمسك به كأنه كان أداة للطفو
    Yo... cuidé de Marco como si fuera mío... Open Subtitles أنا.. كنتُ أعتني بماركو كأنه كان ابني الحقيقي.
    Solo probé los hongos una vez, en el instituto, pero lo recuerdo como si fuera ayer. Open Subtitles تعاطيت المشروم مرة فقط, في الثانوية, لكنني أتذكر و كأنه كان بالأمس
    - No. Recuerdo el comercial como si fuera ayer. Open Subtitles لا زلت أتذكر اعلانها كأنه كان بالأمس
    No es como si fuera traficante. Open Subtitles لم تكن و كأنه كان يتاجر بالمخدرات
    - Lo dices como si fuera un gran idiota. Open Subtitles -أنتَ تقول هذا و كأنه كان وضيعاً يحوز على الجوائز
    Y entonces, cuando el avión está cayendo, el tipo de la capucha le está diciendo al piloto qué hacer Como si estuviera al mando. Open Subtitles وبعد ذلك عندما سقطت الطائرة الرجل ذو القلنسوة أخبر الطيار ماذا يفعل كأنه كان المسؤول
    Parece Como si estuviera seriamente dañada Open Subtitles يبدوا كأنه كان ضرر عميق
    Como si estuviera admirando una pintura. Open Subtitles كأنه كان معجبا بلوحة فنية
    Casi razonable, Como si estuviera de mi parte. Open Subtitles كان منطقى بشكل كبير كأنه كان فى صفى
    Como si estuviera observando su alma. Open Subtitles كأنه كان يبحث في روحه
    Me vio y no se sorprendió, como si me estuviera esperando. Open Subtitles عندما رأنى لم يكن مندهــشاً كأنه كان يتوقعنى
    Ward hablaba de ello como si fuese real, como si ya hubiera pasado. Open Subtitles وورد تحدث عن ذلك كأنه كان حقيقياً كأنه قد حدث بالفعل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more