- Al proclamar su soberanía, Armenia insertó ilegalmente en la Declaración el territorio de Nagorno-Karabaj, de la República de Azerbaiyán; | UN | ـ وأعلنت أرمينيا سيادتها وأدرجت بصورة غير قانونية في إعلانها ذلك إقليم ناغورني كاراباخ التابع لجمهورية أذربيجان؛ |
Tras rechazar el ataque, las fuerzas de autodefensa de Nagorno-Karabaj pasaron a la contraofensiva y rechazaron al adversario. | UN | وبعد أن صدت قوات الدفاع عن ناغورني كاراباخ الهجوم شنت هجوما مضادا على العدو وطردته. |
Se producen también ataques en el corredor humanitario que une a Armenia con Nagorno-Karabaj. | UN | وتتعرض ممرات المعونة الانسانية التي تربط بين أرمينيا وفاغورني كاراباخ أيضا للهجمات. |
El porcentaje de armenios en la población general de Karabaj descendió al 77%. | UN | وهبطت نسبة اﻷرمن إلى مجموع سكان كاراباخ إلى ٧٧ في المائة. |
En relación con estas últimas, muchos mencionaron el Comité de Refugiados de Karabaj. | UN | وفيما يتعلق بالأخيرة، كثيرا ما أشار المستوطنون إلى لجنة لاجئي كاراباخ. |
La parte interesada azeri de Nagorno-Karabaj seguirá desempeñando un papel en las negociaciones con miras a una solución pacífica del conflicto. | UN | وسيظل الطرف اﻷذيري المعني من ناغورني كاراباخ يضطلع بدور في المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية للصراع. |
También estamos dispuestos a discutir la condición de Nagorno-Karabaj dentro del Estado azerbaiyano. | UN | كما أننا مستعدون لمناقشة مركز ناغورني كاراباخ في نطاق الدولة اﻷذربيجانية. |
Según varios informes, las fuerzas de Nagorno-Karabaj han avanzado en zonas situadas al este y al norte de Nagorno-Karabaj. | UN | ووفقا لما ذكرته عدة تقارير، تقدمت قوات ناغورني كاراباخ في مناطق تقع شرق ناغورني كاراباخ وشمالها. |
Persistieron las dificultades en lograr un acuerdo sobre los principios básicos para el arreglo del conflicto de Nagorno-Karabaj. | UN | ولا يزال الاتفاق على مبادئ أساسية في حل النزاع في ناغورني كاراباخ أمرا بعيد المنال. |
En este sentido, el conflicto de Nagorno-Karabaj sigue ocupando la atención del Gobierno de Armenia. | UN | وفي هذا الصدد، لا يزال النزاع بشأن ناغورني كاراباخ يشغل بال حكومة أرمينيا. |
Una de las tareas del mandato actual de la OSCE es lograr una solución pacífica al conflicto de Nagorno-Karabaj. | UN | ومن بين المهام التي تشملها ولاية المنظمة اليوم التوصل الى حل سلمي للنــزاع فـي ناغورنـي كاراباخ. |
Territorios ocupados de la Región de Nagorno-Karabaj | UN | اﻷراضي المحتلة من جمهورية ناغورني كاراباخ |
El conflicto enfrenta a las fuerzas de autodefensa de Nagorno-Karabaj y al Gobierno de Azerbaiyán. | UN | فالصراع المشار إليه قــائم بين قوات الدفاع الذاتي التابعة لناغورني كاراباخ وحكومة أذربيجان. |
La autonomía de Nagorno-Karabaj debe aceptarse en el marco de Azerbaiyán, de acuerdo con los principios establecidos en el Acta de Helsinki de 1975. | UN | وقال إن منح الاستقلال لناغورني كاراباخ يجب أن يُقبل داخل إطار أذربيجان، وفقا للمبادئ التي حددها قانون هلسنكي لعام ٥٧٩١. |
Armenia se esfuerza por todos los medios posibles de apoderarse de una parte del territorio de Azerbaiyán, anexarlo o conseguir la independencia de Nagorno-Karabaj. | UN | فأرمينيا تسعى بكل السبل الممكنة إلى اقتطاع جزء من أراضي أذربيجان وضمه إليها أو تسعي إلى استقلال منطقة ناغورني كاراباخ. |
En relación con estas últimas, muchos mencionaron el Comité de Refugiados de Karabaj. | UN | وفيما يتعلق بالأخيرة، كثيرا ما أشار المستوطنون إلى لجنة لاجئي كاراباخ. |
En repetidas ocasiones, el Presidente Ilham Aliyev ha declarado públicamente que Azerbaiyán puede desencadenar una nueva guerra en Karabaj. | UN | فلقد أبلغ الرئيس إلهام ألييف مرارا شعبه بأن أذربيجان يمكن أن يشن حربا جديدة في كاراباخ. |
Violaciones de los derechos humanos en Nagorno Karabaj bajo el gobierno soviético | UN | انتهاكات حقوق الإنسان في ناغورني كاراباخ في ظل الحكم السوفياتي |
Declaración conjunta francorrusa sobre Karabaj | UN | بيان فرنسي روسي مشترك بشأن ناغورني كاراباخ |
Las Fuerzas de Autodefensa de Karabaj se vieron obligadas a tomar medidas drásticas para responder a esta ofensiva y defender sus intereses vitales. | UN | وقد اضطرت قوات الدفاع عن النفس في كاراباخ الى اتخاذ تدابير مضادة حاسمة ردا على هذا الهجوم للدفاع عن مصالحها الحيوية. |
Al mismo tiempo, desde el alto Karabaj, la agresión armenia se dirige, hacia el sureste, hacia el centro provincial de Fisuli. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري توسيع العدوان اﻷرمني الى الجنوب الشرقي من ناغورني كاراباخ تجاه إقليم فيزولي اﻷوسط. |
La población armenia local de Nagorny Karabakh actuó en defensa propia a fin de evitar la deportación en masa y el genocidio. | UN | وقد تصرف السكان اﻷرمن المحليون في ناغورني كاراباخ دفاعا عن النفس لكي يتجنبوا الترحيل الجماعي واﻹبادة الجماعية. |
Esta decisión fue el primer paso de una política premeditada para separar NagornoKarabaj de Azerbaiyán. | UN | وشكل هذا القرار الخطوة الأولى في الحملة السياسية لاجتثاث ناغورني كاراباخ وبتره عن بقية أذربيجان. |
La región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán forma parte de la zona geográfica denominada Garabagh (Qarabağ). | UN | 20 - منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان جزء من المنطقة الجغرافية المسماة كاراباغ. |
Permítaseme decir que Nagorno-Karabakh nunca ha sido parte del Azerbaiyán independiente. | UN | واسمحوا لي أن أقول إن ناغورني - كاراباخ لم تكن أبدا جزءا من أذربيجان المستقلة. |