"كارثه" - Translation from Arabic to Spanish

    • desastre
        
    • catástrofe
        
    • desastroso
        
    - No sólo sufriría la economía marítima, también sería un desastre para Lloyds. Open Subtitles بل ستحدث أيضا كارثه لهيئة الليويد إنها تغطى التأمين كل بنس
    Si la dejas, me quedaré contigo para siempre pero no puedo soportar quedarme y verte yendo hacia un terrible desastre. Open Subtitles لو تركتها سوف أبقى معك للأبد ولكن لا استطيع تحمل الوقوف الى جانبك واراك تمشى باتجاه كارثه فظيعة
    Al ejército no le gusta tener más de un desastre al día. Open Subtitles الجيش لا يحب أن يتلقى أكثر من كارثه واحده فقط فى اليوم
    En este momento, un hijo sería un desastre. Open Subtitles النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه
    Bueno, es una suposición, pero... imaginad que vuestra civilización supiese que se acercaba una gran catástrofe. Open Subtitles حسنا.. انه تفسير علمى تخيلوا حضارتكم تواجه كارثه كبيره وانتم تعلموا ذلك
    Tenemos que ser responsables o llevaremos a todos a un desastre. Open Subtitles لا يمكننا ان نكون غير مسئولين ما عدا ذلك سنقود كل شخص الى كارثه
    Profesionales, o habrà un desastre. Open Subtitles تحتاجون محترفون و إلا ستتوجهون نحو كارثه
    ¡Nada más estoy viajando con un desastre natural. Open Subtitles لقد قابلتك فقط بينما كنت مسافر فى خلال كارثه طبيعيه
    Pero ese año, a mediados de marzo, ocurrió un desastre. Open Subtitles لكن في هذا العام علي اعتاب شهر مارس اصابته كارثه
    Como colectivo, decidieron que era necesario... detener un desastre del que yo era responsable. Open Subtitles قرروا ان ذلك ضرورى للحيلولة دون وقوع كارثه كنت مسؤولا عنها
    Si tratamos de cambiar a una corte militar, podría ser un desastre para la administración actual Open Subtitles لو حاولنا إزاحه ذلك الى المحاكم العسكريه ستكون كارثه سياسيه للحكومه الحاليه
    Mis padres siempre decían que caminaba al borde del desastre. Open Subtitles لقد كان أبواي يخبراني دائماً انني كارثه وبلاء
    Bueno, pudo gustarle ser padre, pero vuestro matrimonio fue un desastre. Open Subtitles ربما كان سعيدا بابنائه لكن زواجكما كان كارثه
    Pero tomé una... y fue un completo desastre. Open Subtitles لكني قمت بإتخاذ قرار واحد فتحول إلى كارثه
    Si quedáramos para una cita, sería un desastre total. Open Subtitles ،لو خرجنا فعلاً فى موعد سيتحول إلى كارثه
    El baile de Priscilla era un desastre Open Subtitles حفلة بريسيلا كانت كارثه بالنسبة لها
    Y dijiste que tenías frío así que... comencé el fuego y todo fue un desastre... Open Subtitles وفى حينها انت قلت ان الجو بارد، حينها انا اشعلت النار ثم .تحول الامر الى كارثه
    Me atendió el correo de voz. Qué desastre. Open Subtitles مباشرة الى البريد الصوتي , يالها من كارثه
    Hay un notable número de aventureros españoles que acabaron en... catástrofe. Open Subtitles مغامرة الاسبانية البارزة التي انتهت فيها.. كارثه
    Pero has creado un virus que va a causar una catástrofe ecológica mundial, Open Subtitles ولكنك صنعت فيروس سوف يسبب كارثه عالميه
    Una vez dentro del oído, cualquier ruido en la sala de operación sería desastroso. Open Subtitles سترى , بمجرد التواجد فى الاذن اى ضوضاء فى مسرح العمليات سيكون كارثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more