"كالسحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • magia
        
    • mágico
        
    • maravilla
        
    • mágica
        
    • mágicas
        
    • como un
        
    • maravillas
        
    • mágicamente
        
    • la perfección
        
    Él, de alguna manera, alentaba mi obsesión hacia otras cosas también, como la magia. TED و قد جارى جدى نوعا ما شغفى بأشياء أخري أيضا ..كالسحر مثلا.
    - Aprobaste todo como por arte de magia. - Sí, es verdad. Pero yo... Open Subtitles تفوقتي في كل الإمتحانات النهائية , كالسحر نعم، على غرار ذلك، ولكن
    Como hiba a morir de cualquier manera tome un vermicida de los que tenia en casa y la sed se desvanecio como magia. Open Subtitles قبل كل شيئ الموت بطريقة أو بأخرى يظل موت اخذت مضاد الطفيليات الذي وجدته عندي في المنزل وقد عمل كالسحر
    Dice que el amor es mágico y que hace que las personas vean su esencia sin ser juzgadas. Open Subtitles انه يقول ان الحب كالسحر و انه يجعل الناس تنظر لبعضها نظرة رقيقة بدون محاكمة
    - La maldita cosa funcionó de maravilla. Open Subtitles هذا الشيء اللعين قد نجح كالسحر
    Si tienen un perro, habrán observado que, cuando le dan un premio, desaparece de forma mágica tras el primer bocado. TED إذا كان لديك كلب، ربما لاحظت أنك تُقدم لكلبك قطعة حلوى، وتختفي هذه القطعة كالسحر بقضمة واحدة.
    Así que, para que sepas, esas pociones pudieron ser mágicas tus sueños, el producto de un elixir encantado. Open Subtitles إذاً، كل ما تعرفيه أن هذه الجرعات كانت كالسحر أحلامك، التى أتت من أكسير السحر
    Ahora, todos sabemos que esto no se puede hacer, pero esto es como un encanto, también. Open Subtitles الأن نحن نعرف أن هذا أمر مستحيل الحدوث لكنها وقتها كان امراً كالسحر
    Su magia. Esta pócima vincula magia igual... la magia de dos Salvadores. Open Subtitles سحره، وهذه الشراب مترابط كالسحر وفي هذه الحالة، سحر مخلّصَين
    Pero entonces me detuve. Porque creí ser este tipo brillante y no tenía porque esforzarme con las ideas. Ellas debían aparecer como magia. TED ثم توقفت. لأنني كنت اعتقد اننى هذا الفتى الجيد ولا احتاج للعمل لكى أتى بالافكار ـ ينبغي أن تأتي إلي كالسحر
    Instruidos por Bola de Nieve, los animales resolvían todos los problemas, y el trabajo de la granja se hizo como por arte de magia. Open Subtitles وبتعليمات من سنوبول كانت بقيت الحيوانات تجد الحلول لانفسها والعمل المزرعي كان يتم كالسحر
    Vaya magia. ¡Hiciste desaparecer sus fondos! Open Subtitles كانت كالسحر الحقيقي لقد جعلت تمويلهم يختفي
    Cuando ves como lo hacen, en verdad le quita la magia. Open Subtitles عندما ترين كيف يعمل هذا حقاً أنه يعمل كالسحر
    Al no dejarme morir ... y entonces, un día, como arte de magia, Él te trae de vuelta a mi vida, Open Subtitles اموت كى يدعنى لم كالسحر ما يوما وبعدها اخره مره حياتى الى يعيدك
    Puedo hacer cosas reales que a veces se sienten como magia. Open Subtitles يُمكن أن تفعل أشياءً فعلاً تشعر أحياناً أنّها كالسحر.
    Eso sí, nunca antes había ido a Libia más que de vacaciones, y cuando eres una niña de 7 años todo te parece mágico. TED تذكروا، لم أذهب قطّ إلى ليبيا في عطلة، وكطفلة في السابعة من عمرها، كان ذلك كالسحر.
    Ver esta danza fue mágico para mí. TED كانت مشاهدة هذه الرقصة كالسحر بالنسبة لي.
    Pensé que necesitarías algo para animarte. Funcionaba de maravilla cuando eres una niña. Open Subtitles ظننتكِ ستحتاجين لمشروب "حَسِنّ حالتي" كان ينجح معكِ كالسحر وأنتِ صغيرة
    Tu coca es mágica. Nadie tiene suficiente. Open Subtitles عقاقيركم كالسحر لا يُمكنُكم التوقف عن تعاطيها.
    Pero estas últimas tres horas ... mágicas, ¿verdad? Open Subtitles لكن هذه الساعات الثلاث التي انقضت كانت كالسحر ..
    Y mirándote, está funcionando como un hechizo. ¿Qué estás buscando? Open Subtitles ومن النظر أليك يبدوا انه نجح معكِ كالسحر مالذي تبحثين عنه؟
    La Patrulla de Osos debe funcionar a las mil maravillas. Open Subtitles لابد أن "الحماية ضد الدببة" تقوم بعملها كالسحر
    Ninguna semi hará que tengas buena puntería mágicamente. Open Subtitles لن تحسن البنادق نصف الأوتوماتيكية تصويبك كالسحر.
    Funcionó a la perfección. Open Subtitles أعطى مفعولاً كالسحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more