"كاناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional Canaco
        
    • Kanak
        
    • canaca
        
    • FLNKS
        
    • canacos por
        
    • líderes canacos
        
    • pueblo canaco
        
    Buró político del Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista UN المكتب السياسي لجبهة كاناك فيكتور توتوغورو
    Por invitación del Presidente, el Sr. Wamytan (Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista (FLNKS)) ocupa un lugar en la mesa de los peticionarios. UN 53 - بناء على دعوة من الرئيس جلس السيد واميتان (جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) إلى طاولة مقدمي طلبات الاستماع.
    Desde el punto de vista cultural, se promueve coincidentemente el sentido de identidad de la comunidad melanesia, especialmente a través del Organismo del Desarrollo Cultural Kanak. UN ويصاحب ذلك على الصعيد الثقافي تعزيز شعور الميلانيزيين بهويتهم المجتمعية، ولاسيما من خلال وكالة كاناك للتنمية الثقافية.
    Sin embargo, asistieron al seminario un representante del FLNKS y uno de la Agence Kanak de Développement. UN على أن ممثلا عن حزب جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وآخر عن وكالة كاناك للتنمية شاركا في الحلقة الدراسية.
    Sin embargo, consideramos que la libre determinación en ese Territorio se puede ver afectada drásticamente si los intereses de todas las partes, en particular los de la población canaca autóctona, no se analizan y se abordan de manera adecuada. UN مع هذا، نرى أن تقرير المصير في ذلك اﻹقليم يمكن أن يتأثر تأثرا شديدا إذا لم تنعكس وتدرس مصالح جميع اﻷطراف، وبخاصة مصالح سكان كاناك اﻷصليين بالشكل الكافي.
    La actitud de reflexión ya fue iniciada por la Unión Caledonia, una formación que constituye la mayoría en el seno del FLNKS. UN وقد بدأ تدبر اﻷمر بالفعل في الاتحاد الكاليدوني، وهو أغلبية مشكلة في جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني.
    Al mismo tiempo, los participantes señalan que el Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista (FLNKS) de Nueva Caledonia solicita la vigilancia y el apoyo de las Naciones Unidas para lograr el respeto a este Acuerdo y su aplicación, de forma que satisfaga las aspiraciones del pueblo indígena de Nueva Caledonia. UN ويلاحظون في الوقت نفسه أن جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة تطلب دعم الأمم المتحدة ويقظتها في سبيل احترام هذا الاتفاق وتنفيذه بطريقة تحقق تطلعات شعب كاليدونيا الجديدة الأصلي.
    Al mismo tiempo, los participantes señalan que el Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista (FLNKS) de Nueva Caledonia solicita la vigilancia y el apoyo de las Naciones Unidas para lograr el respeto a este Acuerdo y su aplicación, de forma que satisfaga las aspiraciones del pueblo indígena de Nueva Caledonia. UN ويلاحظون في الوقت نفسه أن جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة تطلب دعم الأمم المتحدة ويقظتها في سبيل احترام هذا الاتفاق وتنفيذه بطريقة تحقق تطلعات شعب كاليدونيا الجديدة الأصلي.
    Organización de la Unidad Africana, Liga de los Estados Árabes, Organización de la Conferencia Islámica, Organización de Solidaridad de Pueblos Afroasiáticos, Nuevo Movimiento Independentista de Puerto Rico y Frente de Liberación Nacional Canaco Socialista (FLNKS). UN منظمة الوحدة اﻷفريقية، جامعة الدول العربية، منظمة المؤتمر اﻹسلامي، منظمة تضامن الشعوب اﻷفريقية - اﻵسيوية، حركة بورتوريكو المستقلة الجديدة، جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني.
    El representante del Frente de Liberación Nacional Canaco y Socialista (FLNKS) de Nueva Caledonia reafirmó que el Acuerdo de Numea respondía a las legítimas aspiraciones de emancipación e independencia del pueblo canaco. UN 29 - وأعاد ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تأكيد أن اتفاق نوميا يستجيب لطموحات الشعب الكاناكي المشروعة إلى التحرر والاستقلال.
    El representante del Frente de Liberación Nacional Canaco y Socialista (FLNKS) de Nueva Caledonia reafirmó que el Acuerdo de Numea respondía a las legítimas aspiraciones de emancipación e independencia del pueblo canaco. UN 29 - وأعاد ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني تأكيد أن اتفاق نوميا يستجيب لطموحات الشعب الكاناكي المشروعة إلى التحرر والاستقلال.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Roch Wamytan (Frente de Liberación Nacional Canaco y Socialista) toma asiento a la mesa de peticionarios. UN 4 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد واميتان (جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) مكانه إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    El Front de libération nationale Kanak socialiste (FLNKS) había pedido a Francia que respetara las disposiciones de ese acuerdo para permitir que el Territorio del Pacífico de Nueva Caledonia y sus habitantes autóctonos, el pueblo canaco, pudieran ver cumplido su deseo de descolonización y emancipación. UN ودعت جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني فرنسا إلى احترام أحكام هذا الاتفاق لتمكين إقليم كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ وسكانه اﻷصليين، شعب الكاناك، من تحقيق رغبتهم في إنهاء الاستعمار والتحرر.
    El Front de libération nationale Kanak socialiste (FLNKS) había pedido a Francia que respetara las disposiciones de ese acuerdo para permitir que el Territorio del Pacífico de Nueva Caledonia y sus habitantes autóctonos, el pueblo canaco, pudieran ver cumplido su deseo de descolonización y emancipación. UN ودعت جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني فرنسا إلى احترام أحكام هذا الاتفاق لتمكين إقليم كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ وسكانه الأصليين، شعب الكاناك، من تحقيق رغبتهم في إنهاء الاستعمار والتحرر.
    Agence Kanak de Devéloppment (Nueva Caledonia) UN وكالة كاناك الإنمائية (كاليدونيا الجديدة)
    Esta es una cuestión muy delicada y mi delegación considera que se debe abordar de manera adecuada, especialmente porque los intereses de la población canaca autóctona deben tomarse con seriedad y no quedar marginados. UN إن هذه المسألة بالغة الحساسية، ويعتقد وفد بلادي أنها ينبغي أن تدرس بالشكل الكافي وبخاصة إذا ما كان لمصالح سكان كاناك اﻷصليين أن تؤخذ في الاعتبار بجدية وليس بطريقة هامشية.
    Hoy me referiré a los resultados del período de seis años de aplicación de los Acuerdos de Matignon, a la reanudación de los ensayos nucleares en el Atolón de Mururoa, a la organización en el terreno de la soberanía del pueblo canaco, y al aparato político que ha comenzado a funcionar con la elección de Jacques Chirac como Presidente de la República Francesa, un aparato político que es dañino para la independencia canaca. UN اليوم، سأتكلم عن نتائج ست سنوات من تنفيذ اتفاقات ماتينيون وعن استئناف التجارب النووية في جزيرة مورورا المرجانية، والتنظيم العملي لسيادة شعب كاناك، والجهاز السياسي الذي نشأ بانتخاب جاك شيراك رئيسا للجمهورية الفرنسية، وهو جهاز ضار باستقلال كاناك.
    En la esfera regional, Papua Nueva Guinea se complace en observar los progresos que se realizaron en la aplicación de los Acuerdos de Matignon, que culminaron con el reciente arreglo que figura en el Acuerdo de Numea, que confirma la posibilidad de que el pueblo de Nueva Caledonia ejerza su derecho a la libre determinación, especialmente el pueblo indígena canaca. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، يسر بابوا غينيا الجديدة أن تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ إتفاقات ماتنيون، التي بلغت ذروتها فيما تم التوصل إليه مؤخرا في اتفاق نوميا، الذي يؤكد السبيل المؤدي إلى تمكين شعب كاليدونيا الجديدة، لا سيما شعب كاناك اﻷصلي، من ممارسة حقه في تقرير المصير.
    Por ese motivo, el FLNKS está luchando para que se introduzca una enmienda en la Constitución en la que se defina esta situación. UN ومن هنا فإن جبهة كاناك تكافح من أجل تضمين الدستور تعديلا جديدا يوضح هذه النقطة.
    Los participantes también señalan que el representante del FLNKS ha solicitado el envío de una misión visitadora de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia para evaluar la situación sobre el terreno. UN ويحيطون علما أيضا بالطلب الذي تقدّم به ممثل جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكاليدونيا الجديدة لإرسال بعثات زائرة إلى كاليدونيا الجديدة من أجل تقييم الحالة ميدانيا.
    Las reformas electorales han provocado un desequilibrio en el padrón electoral, dejando al pueblo canaco en situación de minoría. UN فلقد أحدثت الاصلاحات الانتخابية اختلالا في عدد الناخبين المؤهلين مما حول شعب كاناك الى أقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more