"كانوا يفعلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacían
        
    • han estado haciendo
        
    • hacía
        
    • hicieron
        
    • estaba haciendo
        
    • están haciendo
        
    • estuvieron haciendo
        
    • estaban haciendo
        
    ¿También se hacían esas cosas en los días de tu juventud? Claro. Open Subtitles هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء فى أيامك ؟
    hacían esto porque era una práctica común en medicina, aún cuando era obvio que esto no era una buena idea. TED كانوا يفعلون ذلك لأنك كإجراء عام في الطب، بالرغم من أنه كان من الواضح أنه ليس فكرة جيدة.
    Nos fijamos en que el rendimiento fue mas lento y más propenso a errores al fijar su atención en los detalles paso por paso de lo que hacían. TED وجدنا أن الأداء كان أبطأ وأكثر عرضة للخطأ عندما جذبنا انتباههم لتفاصيل ما كانوا يفعلون.
    ¿ Sabe lo que han estado haciendo en esa habitación de hotel? Open Subtitles هل تعرف ماذا كانوا يفعلون فى غرفة الفندق من ورائى؟
    Es hora de pensar que yo sabía lo que hacía. Open Subtitles وكنت نبدأ في التفكير كانوا يعرفون ما كانوا يفعلون.
    Pensé que estaban sólo va a hacer preguntas como siempre lo hicieron. Open Subtitles لقد أعتقدت أنهم سيقوموا بالسؤال وحسب كما كانوا يفعلون دائماً
    nada tan malo como lo que estaba haciendo con mi trasero. Open Subtitles ليس سيئا كما كنت كانوا يفعلون مع بلدي بعقب.
    Muchos ya tienen transpondedores a bordo que nos permiten saber dónde están e incluso qué están haciendo. TED فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون
    ¿No estaban sólo besándose? ¿Estuvieron haciendo algo más? Open Subtitles أعني, هل كانوا فقط يتبادلون القبل أم أنّهم كانوا يفعلون شيئاً آخر؟
    A puerta cerrada, admitió a agentes del FBI que lo que hacían era una farsa. TED خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة
    Bueno, pero ¿qué hacían en el sótano igualmente? Open Subtitles حسناً , ماذا ماذا كانوا يفعلون فى السرداب على أى حال؟
    Cielo santo, pero no han robado nada, así que, ¿qué hacían aquí? Open Subtitles يا الهى ,ولكن شئ لم يسرق اذن ,ماذا كانوا يفعلون هنا ؟
    ¿Usted sabe lo que ellos les hacían a los obreros nativos que robaran diamantes? Open Subtitles هل تعرف ماذا كانوا يفعلون للعمال الذين كانوا يسرقون الماس؟
    No eran como los demás. hacían lo que querían. Open Subtitles لم يكونوا مثل أي أحد آخر كانوا يفعلون ما يحلو لهم
    Nadie está seguro de qué hacían ahí pero fueron muy obvios. Open Subtitles لا أحد يعرف حقا ماذا كانوا يفعلون هناك , ولكن وقفوا خارجا مثل كرات القطن
    No sé qué hacían, pero las tortugas marinas vinieron hasta la casa. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا كانوا يفعلون و لكن سلاحف البحر جاءت للبيت
    - ¿Qué hacían cuando empezó el dolor? Open Subtitles ماذا كانوا يفعلون عندما أصيبوا بالألم؟
    Estos tipos han estado haciendo esto... dos veces por semana por catorce años... y aun no consiguen hacerlo bien. Open Subtitles نعم هؤلاء الرجال كانوا يفعلون هذا مرتين في الاسبوع علي مدار 10 سنوات ولازالوا لا يستطيعون ان يحصلوا علي ما يريدوا
    La pregunta es, ¿qué han estado haciendo? Open Subtitles هذه الكائنات لم تأتِ حالاً ، إنهم هنا منذ فترة . السؤال هو ماذا كانوا يفعلون ؟
    Esto es ineficiente, quien haya configurado esta red no tenía ni idea de lo que hacía. Open Subtitles ذلك غير فعال، فأياً كان من قام بإعداد شبكتم بتلك الطريقة لم يعرفوا ما كانوا يفعلون
    Sabía que lo que hicieron los delincuentes estaba mal, y sabía que lo que le estaban haciendo a otras estaba mal. TED أنا أعلم أن ماذا فعله المجرمون خظأ. وكنت أعرف ما كانوا يفعلون للأخرين كان خطًأ.
    Y quien sea que la borró sabía exactamente lo que estaba haciendo. Open Subtitles ولمن لم تفعل يمسح يعرف بالضبط ما كانوا يفعلون.
    Lo que le hacían a los gays hace 30 años, te lo están haciendo a ti ahora. Open Subtitles ما كانوا يفعلون لاولئك الشواذ قبل 30 عاماً، يفعلونه بكم الآن
    Por lo que dijo la vecina de la camioneta, parece que estuvieron haciendo vigilancia de la casa. Open Subtitles من ما قال الجيران نحو الشاحنة، يبدو أنهم كانوا يفعلون المراقبة على المنزل.
    Si la ubicó en un lugar tan lindo ¿qué estaban haciendo en el hotel? Open Subtitles إذا كان لهم شقة جميلة كهذه فماذا كانوا يفعلون في الفندق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more