Y, cuando volví, Tuve que darles mucha gratitud y reconocimiento porque me mostraron que contaban con mi apoyo pero que, verdaderamente, tenían sus propias espaldas. | TED | وعندما عدت، كان علي أن أعطيهم الكثير من الامتنان والمدح لأنهم أظهروا لي أنهم حق العون وهم حقًا حق العون لأنفسهم. |
¿Más extraña que aquella vez que Tuve que fingir que estaba perdido en el Centro Comercial para que pudieras conocer a la guapa guardia de seguridad? | Open Subtitles | أكثر إرباكاً من المرة التي كان علي أن أتظاهر فيها أنني تائة في المركز التجاري حتى تتمكن من مقابلة حارسة الأمن الجميلة؟ |
En otras palabras, Tenía que encontrar la forma de asegurarme de que mi creatividad sobreviviera a su propio éxito. | TED | بعبارة أخرى، كان علي أن أجد طريقة ما أتأكد من خلالها أن إبداعي قد تجاوز نجاحه. |
Tenía que prever y ensayar lo necesario como para disipar cualquier duda. | TED | كان علي أن أتخيل وأتدرب بما يكفي لإزالة كل شك. |
Debería haber tomado medidas más fuertes, pero no lo hice por tu bien. | Open Subtitles | كان علي أن أتخذ تدابير أقوى, و لكنني لم أفعل, لخاطرك |
Debí haber sido diplomático y haberme dado cuenta que un día te irías para siempre. | Open Subtitles | كان علي أن أكون دبلومسياً وأن أكتشف أنه في يومٍ ما ستختفي للأبد |
Tuve que echar a una camada de gatitos de él, pero les dejé mi camiseta. | Open Subtitles | كان علي أن أركل بعض القطط الصغيرة حديثي الولادة لكنني تركت لهم قميصي |
Chuck, hoy Tuve que identificar a un chico que la policía pensó que eras tú | Open Subtitles | تشاك , اليوم كان علي , أن أعرف جثة اعتقدت الشرطة أنه أنت |
Tuve que interrumpir esa última oración en la mitad porque estaba muy sorprendido. | Open Subtitles | كان علي أن أوقف آخر جملة في المنتصف لأنني كنت متفاجىء |
Le Tuve que pagar a muchos policías para no ir a la cárcel. | Open Subtitles | كان علي أن أدفع للكثير من الشرطة كي لا أدخل السجن |
Tuve que dejarlo cuando, me divorcié del papá de Jeremy. Fue demasiado difícil. Tuve que conseguir un trabajo. | Open Subtitles | اظطررت أن أتخلى عن الامر، كان امرا صعبا كان علي أن أحصل على عمل حقيقي |
Es sólo que cuando tu plan falló Tuve que pensar en algo más. | Open Subtitles | انه عندما فشلت خطتك كان علي أن أفكر في شيء آخر. |
En lugar de diseñar mi propia colección, sabía que si realmente quería marcar una diferencia, Tenía que seguir a la corriente principal. | TED | بدلاً من تصميم مجموعتي الخاصة، كنت أعلم أنني إذا أردت صنع فرق حقيقي، كان علي أن أذهب مع التيار. |
Tenía que ir donde Sandy, mezclar la droga, y regresar con la salsa. | Open Subtitles | كان علي أن أذهب إلى ساندي لنخلط المواد ثم أعود للطبيخ |
Si no hubiese tenido las agallas para hacer lo que se Tenía que hacer. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدي القدرة على فعل ما كان علي أن أفعله |
Tenía que ir a la corte ese día. Pero lo juro, esa soy yo. | Open Subtitles | كان علي أن أكون في المحكمة هذا اليوم, لكني أقسم, هذه أنا |
Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية |
No Debí haber comprado un BMW al contado. | Open Subtitles | أعتقد أنه ما كان علي أن أشتري السيارة البي إم دابليو نقداً |
Debería haberlo sabido. Si hubieses nacido en la selva, sabrías rugir. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر |
Dinsmoor estaba más rara que de costumbre pero yo debía ver a Estella. | Open Subtitles | دينزمور لم تكن على طبيعتها لكن كان علي أن أرى إستيلا |
Hay algo que Debí haberte mostrado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | هناك شيء كان علي أن أريك إياه منذ زمن طويل |
Debí haberlo tomado en serio cuando era joven. | Open Subtitles | لقد فاتني القطار الآن كان علي أن أكون جادة أكثر عندما كنت في شبابي |
¿Cómo debo decirle al crimen que calle si Tengo que callarme yo? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أوقف الجريمة، إذا كان علي أن أتوقف؟ |
Debería haberte matado cuando tuve la oportunidad | Open Subtitles | كان علي أن انتهي منك عندما كانت لدي الفرصة لذلك |
Pero si tuviera que decirlo en pocas palabras, actualmente, siento que la globalización nos ha tomado por sorpresa, y hemos respondido con lentitud. | TED | ولكن إذا كان علي أن أبسط أكثر، أشعر نوعًا ما بأن العولمة قد فاجأتنا، فكان ردنا عليها بطيئًا جدًا. |
He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. | Open Subtitles | كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال |
Fue culpa mía. Debí gritar y no Debería haberme bañado. | Open Subtitles | حسنا, أنها غلطتي كان علي أن أصرخ لم يكن علي أن أستحم |
Debí haberme figurado que irías detrás de la espada. | Open Subtitles | حسناً . كان علي أن أعرف أنك ستسعى خلف السيف |
Sí y sabía que nos estaban grabando, así que Tenía que hacer ver que éramos... | Open Subtitles | صحيح، و كنت أعلم أننا نظهر على الكاميرا، و كان علي أن أقنعهم |