"كان علي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tuve que
        
    • Tenía que
        
    • Debería haber
        
    • Debí haber
        
    • Debería haberlo
        
    • debía
        
    • Debí haberte
        
    • Debí haberlo
        
    • Tengo que
        
    • Debería haberte
        
    • tuviera que
        
    • He tenido que
        
    • Debería haberme
        
    • Debí haberme
        
    • que tenía
        
    Y, cuando volví, Tuve que darles mucha gratitud y reconocimiento porque me mostraron que contaban con mi apoyo pero que, verdaderamente, tenían sus propias espaldas. TED وعندما عدت، كان علي أن أعطيهم الكثير من الامتنان والمدح لأنهم أظهروا لي أنهم حق العون وهم حقًا حق العون لأنفسهم.
    ¿Más extraña que aquella vez que Tuve que fingir que estaba perdido en el Centro Comercial para que pudieras conocer a la guapa guardia de seguridad? Open Subtitles أكثر إرباكاً من المرة التي كان علي أن أتظاهر فيها أنني تائة في المركز التجاري حتى تتمكن من مقابلة حارسة الأمن الجميلة؟
    En otras palabras, Tenía que encontrar la forma de asegurarme de que mi creatividad sobreviviera a su propio éxito. TED بعبارة أخرى، كان علي أن أجد طريقة ما أتأكد من خلالها أن إبداعي قد تجاوز نجاحه.
    Tenía que prever y ensayar lo necesario como para disipar cualquier duda. TED كان علي أن أتخيل وأتدرب بما يكفي لإزالة كل شك.
    Debería haber tomado medidas más fuertes, pero no lo hice por tu bien. Open Subtitles كان علي أن أتخذ تدابير أقوى, و لكنني لم أفعل, لخاطرك
    Debí haber sido diplomático y haberme dado cuenta que un día te irías para siempre. Open Subtitles كان علي أن أكون دبلومسياً وأن أكتشف أنه في يومٍ ما ستختفي للأبد
    Tuve que echar a una camada de gatitos de él, pero les dejé mi camiseta. Open Subtitles كان علي أن أركل بعض القطط الصغيرة حديثي الولادة لكنني تركت لهم قميصي
    Chuck, hoy Tuve que identificar a un chico que la policía pensó que eras tú Open Subtitles تشاك , اليوم كان علي , أن أعرف جثة اعتقدت الشرطة أنه أنت
    Tuve que interrumpir esa última oración en la mitad porque estaba muy sorprendido. Open Subtitles كان علي أن أوقف آخر جملة في المنتصف لأنني كنت متفاجىء
    Le Tuve que pagar a muchos policías para no ir a la cárcel. Open Subtitles كان علي أن أدفع للكثير من الشرطة كي لا أدخل السجن
    Tuve que dejarlo cuando, me divorcié del papá de Jeremy. Fue demasiado difícil. Tuve que conseguir un trabajo. Open Subtitles اظطررت أن أتخلى عن الامر، كان امرا صعبا كان علي أن أحصل على عمل حقيقي
    Es sólo que cuando tu plan falló Tuve que pensar en algo más. Open Subtitles انه عندما فشلت خطتك كان علي أن أفكر في شيء آخر.
    En lugar de diseñar mi propia colección, sabía que si realmente quería marcar una diferencia, Tenía que seguir a la corriente principal. TED بدلاً من تصميم مجموعتي الخاصة، كنت أعلم أنني إذا أردت صنع فرق حقيقي، كان علي أن أذهب مع التيار.
    Tenía que ir donde Sandy, mezclar la droga, y regresar con la salsa. Open Subtitles كان علي أن أذهب إلى ساندي لنخلط المواد ثم أعود للطبيخ
    Si no hubiese tenido las agallas para hacer lo que se Tenía que hacer. Open Subtitles إذا لم يكن لدي القدرة على فعل ما كان علي أن أفعله
    Tenía que ir a la corte ese día. Pero lo juro, esa soy yo. Open Subtitles كان علي أن أكون في المحكمة هذا اليوم, لكني أقسم, هذه أنا
    Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    No Debí haber comprado un BMW al contado. Open Subtitles أعتقد أنه ما كان علي أن أشتري السيارة البي إم دابليو نقداً
    Debería haberlo sabido. Si hubieses nacido en la selva, sabrías rugir. Open Subtitles كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر
    Dinsmoor estaba más rara que de costumbre pero yo debía ver a Estella. Open Subtitles دينزمور لم تكن على طبيعتها لكن كان علي أن أرى إستيلا
    Hay algo que Debí haberte mostrado hace mucho tiempo. Open Subtitles هناك شيء كان علي أن أريك إياه منذ زمن طويل
    Debí haberlo tomado en serio cuando era joven. Open Subtitles لقد فاتني القطار الآن كان علي أن أكون جادة أكثر عندما كنت في شبابي
    ¿Cómo debo decirle al crimen que calle si Tengo que callarme yo? Open Subtitles كيف يفترض أن أوقف الجريمة، إذا كان علي أن أتوقف؟
    Debería haberte matado cuando tuve la oportunidad Open Subtitles كان علي أن انتهي منك عندما كانت لدي الفرصة لذلك
    Pero si tuviera que decirlo en pocas palabras, actualmente, siento que la globalización nos ha tomado por sorpresa, y hemos respondido con lentitud. TED ولكن إذا كان علي أن أبسط أكثر، أشعر نوعًا ما بأن العولمة قد فاجأتنا، فكان ردنا عليها بطيئًا جدًا.
    He tenido que ir por atrás y usar el ascensor de servicios. Open Subtitles كان علي أن أدخل من الخلف و أستخدم مصعد العمال
    Fue culpa mía. Debí gritar y no Debería haberme bañado. Open Subtitles حسنا, أنها غلطتي كان علي أن أصرخ لم يكن علي أن أستحم
    Debí haberme figurado que irías detrás de la espada. Open Subtitles حسناً . كان علي أن أعرف أنك ستسعى خلف السيف
    Sí y sabía que nos estaban grabando, así que Tenía que hacer ver que éramos... Open Subtitles صحيح، و كنت أعلم أننا نظهر على الكاميرا، و كان علي أن أقنعهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus