"كان ما سيحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que pase
        
    • Pase lo que
        
    • lo que suceda
        
    • que sea que ocurra
        
    • lo que sea que pase
        
    Pase lo que pase entre nosotros hazme un favor y no la decepciones mucho. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟
    P2: Ella te apoyará al 100 % pase lo que pase aquí. TED شرطي2: وهي تدعمك مهما كان ما سيحدث هنا.
    Pase lo que pase hoy, nunca olvidaré que me pegó cuando estaba desprevenido. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث اليوم ، فلن أنسى أبدا أنك ضربتني. بينما كان نظري بعيدا ..
    Y pase lo que pase, acepto los rechazos bien. Open Subtitles وأيا كان ما سيحدث أعدك بقبول رفضك بصدر رحب
    He llegado a darme cuenta de que la quiero y que estoy atado a ella sin remedio, suceda lo que suceda. Open Subtitles أدركت إننى أحبها ومرتبط بها جداً, أياً كان ما سيحدث.
    # Sea lo que sea que ocurra, debemos seguir vivos # Open Subtitles أيا كان ما سيحدث ويجب أن نظل على قيد الحياة
    Muy bien... lo que sea que pase, no la dejen de tocar. Open Subtitles ،حسنٌ أيًّا كان ما سيحدث لا ترفعوا أيديكما عن القبّة
    Pase lo que pase, todo será muy diferente, ¿no? Open Subtitles مهما كان ما سيحدث ، فكل شيء سيتغيّر ، أليس كذلك؟
    Pase lo que pase en las próximas horas será tu elección. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القادمة، فسيكون خياركِ
    Al menos ahora, pase lo que pase, esto será terminado a tiempo cuando Irene este lista de volver a casa. Open Subtitles على الاقل حالياً، اياً كان ما سيحدث سأكمله في الوقت المناسب قبل خروج إيرين من المشفى
    Bueno, pase lo que pase hoy, al menos no puede haber nada peor a que nos derriben ¿me equivoco? Open Subtitles أيًّا كان ما سيحدث اليوم... .. فعلى الأقل لن يصبح حالنا أسوأ من هذا، ألستُ محقًّا؟
    Pase lo que pase nunca me voy a casar nunca. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث وأنا لن أتزوج ، من أي وقت مضى.
    Pase lo que pase hoy, necesito que me prometas algo: Open Subtitles أياً كان ما سيحدث اليوم، أريدك أن تعدني بشيء
    Pase lo que pase las próximas horas, oigas lo que oigas, Open Subtitles أياً كان ما سيحدث في الساعات القليلة القادمة أياً كان ما ستسمعه
    Bueno, no lo sabemos todavía, pero pase lo que pase, lo más importante es que al final tengo un artículo en la Revista Médica de Alabama. Open Subtitles حسنا, لا نعرف بعد لكن اي كان ما سيحدث فأهم شىء اني اخيرا سأكتب مقالة
    Iremos a cenar, nos podremos conocer y que pase lo que pase. Open Subtitles سنذهب للعشاء لمعرفة بعضنا أكثر، وأياً كان ما سيحدث فليحدث!
    No lo sé, pero sin importar lo que pase, vamos a lidiar con esto. Open Subtitles لا أعرف، ولكن أيا كان ما سيحدث سوف نتعامل معه
    lo que pase a continuación es problema suyo, no mío. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث تالياً ستكون مُشكلته وليست مشكلتي.
    Pase lo que pase continuarás cuidándote y cuidarás a tu hija. Open Subtitles أي كان ما سيحدث سوف تعتني بنفسك وسوف تعتني بإبنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more