Pensé que mi fluido era diferente al de ustedes, pero son idénticos. | Open Subtitles | ظننت أنّ سائلي الشوكي كان مختلفا عن خاصتك، لكنهما متطابقان |
era diferente de los otros niños. Nunca gritó por rabia o por hambre. | Open Subtitles | كان مختلفا عن باقي الأطفال لم تكن تصرخ بسبب الغضب |
De hecho, sueño a menudo, pero éste era diferente. | Open Subtitles | في الحقيقة، غالبا ما احلم. لكن هذا الحلم كان مختلفا |
Eso fue diferente para Uds. Ambos estaban en el mismo lugar, ¿verdad? | Open Subtitles | كان مختلفا بالنسبة لك الرجال. لقد كنت على حد سواء في نفس المكان. |
El nombre en pantalla era el mismo pero el dominio era distinto. | Open Subtitles | اسم الحساب كان نفس اسمهم لكن النطاق كان مختلفا |
Para la gente que oraba en Dío es claro que Zeus era diferente de todos los demás Dioses griegos. | Open Subtitles | بالنسبة لهؤلاء العابدين في ديون فإن زيوس كان مختلفا عن باقي آلهة اليونان |
Y flora, desde que era un cachorro, era evidente, que yo era diferente. | Open Subtitles | وجهات النظر ، منذ أن كنت جرو ، كان واضحا ، أنا كان مختلفا. |
En ese entonces, era diferente que ahora. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كان مختلفا مما هو عليه الآن. |
En mi vieja escuela, todo era diferente y todos eran diferentes conmigo. | Open Subtitles | في مدرستي القديمه , كل شيء كان مختلفاً والجميع كان مختلفا تجاهي. |
Pero si vale algo, él era diferente a los demás. | Open Subtitles | ولكن على ما يستحق، كان مختلفا عن بقية منهم. |
era diferente a cualquier droga, diferente a cualquier posesión. | Open Subtitles | هذا كان مختلفا من اي مخذر يختلف عن أي ما إمتلك |
La expresión de esa mujer y sus movimientos corporales. La sensación era diferente. | Open Subtitles | تعابير تلك المرأة وحركات جسدها الشعور كان مختلفا |
Antes que Nathan fuera arrestado era un tipo gracioso y dulce, pero después que fue a Great Meadow era diferente. | Open Subtitles | قبل أن يقبض على نايثان كان هذا الرجل المضحك و الرقيق لكن بعد أن خرج من السجن كان مختلفا |
Fue la primera chica que me gustó de una manera que sabía que era diferente. | Open Subtitles | هي كانت الفتاة الأولى التي كنت أعرف أن أحببت في هذه الطريقة التي كان مختلفا. |
Francisco ya estaba acostumbrado con aquel ritual... pero ese día fue diferente. | Open Subtitles | فرانسكو اعتاد الامر لكن في ذلك اليوم كان مختلفا حين نظر الي |
- No, esto fue diferente. - ¿Cómo? Sólo diferente. | Open Subtitles | هذا كان مختلفا كيف ؟ ماذا عن الأضواء ؟ |
Él era distinto cuando estaba en el Cuerpo de Paz. | Open Subtitles | لقد كان مختلفا عندما كان في منظمة السلام |
En Europa central y oriental las pautas de consumo fueron diferentes. | UN | على أن النمط كان مختلفا في أوروبا الوسطى والشرقية. |
Está bien. Entiendo. Pero aquello fue distinto. | Open Subtitles | اجل ، حسنا ، انت محقة لكن ذلك كان مختلفا |
Algo ha sido distinto. | Open Subtitles | شيئ ما كان مختلفا |
Pero cuando regresé a Nueva York, algo estaba diferente. | Open Subtitles | ولكن عندما عدت إلى نيويورك، شيئا ما كان مختلفا. |
El llamamiento del 22 de marzo llevaba el mismo título que el llamamiento del 24 de febrero, pero difería de éste en cuanto a la forma. | UN | وحمل نداء 28 آذار/مارس نفس عنوان نداء 24 شباط/فبراير ولكنه كان مختلفا عنه من حيث الشكل. |
durante 2006, si es diferente | UN | المستوى الطوعي خلال عام 2006 إن كان مختلفا |
El Comité no encontró prueba alguna de que la situación de los combatientes palestinos fuera diferente, ni de que hubiera ninguna instalación médica o logística dedicada exclusivamente a los combatientes palestinos. | UN | ولم تجد اللجنة دليلا على أن الوضع بالنسبة للمقاتلين الفلسطينيين كان مختلفا بأي شكل من الأشكال، أو على أنه كانت هناك أيّ مرافق طبية أو لوجستية مخصصة لهم. |
Por consiguiente, convendría estudiar el significado de las palabras " motivos bastantes " y, en el caso de que sea diferente del de las palabras " indicio racional de criminalidad " , convendría exponer las razones de esa diferencia. | UN | ولذلك، ينبغي استكشاف معنى " اﻷساس الكافي " ، فإذا كان مختلفا عن معنى " وجه ﻹقامة الدعوى " فلا بد من إيراد اﻷسباب. |