Se notificó al Comité el caso trágico de un bebé recién nacido que estaba enfermo y al que había que dar alimentos previamente preparados en una licuadora. | UN | وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط. |
El padre fue a la cárcel de Moscobiya y allí le dijeron que como su hijo estaba enfermo había sido trasladado al hospital. | UN | وهكذا ذهب اﻷب إلى سجن المسكوبيه وقيل له هناك إن ابنه كان مريضا ونقل إلى المستشفى. |
Sólo dejaron de golpearlo cuando otros aldeanos explicaron que estaba enfermo y débil. | UN | ولم يتوقف الضرب إلا حين أوضح قرويون آخرون للجنود أن الرجل كان مريضا وبالتالي ضعيفا. |
Yakov me escribió una carta. estuvo enfermo, pero ya se ha recuperado. | Open Subtitles | ياكوف كتب لى رساله مطوله كان مريضا لكنه يتعافى |
No recuerdo que haya estado enfermo nueve veces. | Open Subtitles | لا اتذكر انه كان مريضا لتسع مرات |
Así que se propusieron hacer de San Francisco una ciudad sin sacrificios. Crear una ciudad entera donde todos los perros y gatos, a menos que estuviera enfermo o fuera peligroso, pudiera ser adoptado y no sacrificado. | TED | لذلك عزموا على جعل سان فرانسيسكو مدينة بدون قتل و إنشاء مدينة بأكملها حيث كل كلب او قط إلا إذا كان مريضا أو خطرة أن يتم تبنيه وليس قتله |
El 28 de noviembre de 2002, A. A. M., de 18 años de edad, se quedó en Mandima durante el segundo ataque del ELC porque estaba enfermo. | UN | البالغ من العمر 18 عاما ساكنا في منديما، عندما شن جيش تحرير الكونغو هجومه الثاني، لأنه كان مريضا. |
Mientras estaba en la preparatoria, mi padre estaba enfermo. | TED | بينما كنت في المدرسة الثانوية أيضا، أن والدي كان مريضا. |
Era el viejo perro de caza. estaba enfermo. | Open Subtitles | لقد كان كلب الصيد العجوز للكولونيل, لقد كان مريضا |
Su padre estaba enfermo y estuvo ausente 2 años. | Open Subtitles | والده كان مريضا وهو تغيب عن المدرسة لمدة عامين |
De niño, mi hermano estaba enfermo. iba seguido al hospital. | Open Subtitles | عندما كان طفلا ل أخي الأكبر كان مريضا. قانون الجنسية والخروج من المستشفى. |
Debí haberme tomado el tiempo No lo entendí. estaba enfermo del corazón. | Open Subtitles | كان الأجدر بي أن آخذ وقتي، لم أفهم قصده كان مريضا بالقلب |
estaba enfermo, pero fue al médico, y le dieron muchos remedios hasta que hallaron el correcto. | Open Subtitles | جورج كان مريضا ولكنه ذهب الى الدكتور واعطوه انواع مختلفة من العلاج حتى ان وجد العلاج الفعال |
Rayborn estaba enfermo. Se sometía a tratamiento casi a diario | Open Subtitles | ريبورن كان مريضا, كان يتلقى العلاج يوميا تقريبا |
de la misma manera que él pensaba que ibas a estar triste, - Él sabía que su padre estaba enfermo. | Open Subtitles | بذات الطريقة التي فكر بها بأنك ستكون حزينا ً وأن أباك كان مريضا ً |
¿No es normal que pregunte si estaba enfermo u otra cosa? | Open Subtitles | أليس من الطبيعي أن اسأل ما إذا كان مريضا أو شيئًا من هذا القبيل؟ |
estaba enfermo y quería morir, y prometí que le ayudaría. | Open Subtitles | كان مريضا وأراد ان يموت ووعدته بالمساعدة |
Kaikeyi fue junto a él, realmente había hecho algo bueno, creo que le había cuidado cuando estuvo enfermo. | Open Subtitles | وذهب إليه وKaikeyi لأنه كان عليها القيام بشيء جيد حقا اعتقد انها كانت العناية به عندما كان مريضا حقا. |
Deja a Gaby en paz. Carlos ha estado enfermo. | Open Subtitles | اترك غابي خارج الأمر كارلوس كان مريضا |
Es decir, si estuviera enfermo nos lo diría, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني اذا كان مريضا, سيخبرنا أليس كذلك؟ |
Verás, había una chica en el baño y como que lloré en su hombro, y le dije que mi amiga estaba enferma. | Open Subtitles | انظر، كان هناك هذه الفتاة في الحمام والنوع الأول من بكى على كتفها، وقلت لها أن صديقي كان مريضا. |
2.4. El autor ha negado constantemente esta descripción de los hechos y sostiene que el 10 de enero de 1988 salió de la discoteca entre las 2.00 y las 2.30 horas y se dirigió hacia su casa de Móstoles (Madrid) porque se sentía enfermo. | UN | 2-4 لم يفتأ صاحب البلاغ عن إنكار هذه الرواية، وهو يصر على أنه، في 10 كانون الثاني/يناير 1998، غادر المرقص بين الساعة الثانية والثانية والنصف صباحا، وقفل راجعا إلى بيته في موستوليس بمدريد لأنه كان مريضا. |
Entiendo que esto puede ser traumático ya que tu padre fue paciente aquí. | Open Subtitles | افهم كم هذا درامي, حيث ان والدك كان مريضا هنا |
Estaba muy enfermo cuando me fui para las batallas. Eres tú. | Open Subtitles | كان مريضا عندما ذهبت الي القتال انه انت من قتله |
Algunos soldados estaban enfermos o ausentes en la fecha de desmovilización, mientras que otros están siendo trasladados al nuevo ejército. | UN | وبعض هؤلاء كان مريضا أو متغيبا في موعد التسريح، في حين أن بعضا آخر يجري حاليــا تحويله الى الجيش الجديـد. |