"كان مكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Mesa del
        
    • la Mesa de la
        
    • que la Oficina
        
    • la oficina de
        
    • la Mesa estuvo
        
    • por la Oficina
        
    Preguntó si la Mesa del Comité tenía intención de distribuir un documento con los resultados de la encuesta. UN واستفسر عما إذا كان مكتب اللجنة ينوي تعميم وثيقة تشتمل على نتائج الاستقصاء.
    En 2008, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Embajador Kumalo, y los delegados de Croacia y la Jamahiriya Árabe Libia como Vicepresidentes. UN وفي عام 2008، كان مكتب اللجنة يتألف من السفير كومالو رئيساً ونائبين للرئيس من وفدي كرواتيا والجماهيرية العربية الليبية.
    En consecuencia, la Mesa del segundo período de sesiones fue la siguiente: UN وهكذا كان مكتب الدورة الثانية كما يلي:
    4. En consecuencia, la Mesa de la Junta en la segunda parte del 38º período de sesiones fue la siguiente: UN ٤ ـ وعليه، كان مكتب المجلس في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين يتألف من اﻷعضاء التالي ذكرهم:
    A pesar de que la Oficina del Alto Representante está trabajando a un ritmo más acelerado, la reforma judicial va dos años a la zaga de la reforma de la policía. UN ولئن كان مكتب الممثل السامي يسرع الخطوات الآن، فإن الإصلاح القضائي لا يزال متأخرا عن إصلاح الشرطة بعامين.
    En el momento de preparación del presente informe la Mesa del Consejo se había reunido en 2000 con las mesas de seis comisiones orgánicas. UN 62 - وفي وقت كتابة هذا التقرير كان مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اجتمع بمكاتب ست لجان فنية في عام 2000.
    En 2005, y para el período de 2006 abarcado por el presente informe, la Mesa del Comité estuvo integrada por Adamantios Th. Vassilakis que desempeñó el cargo de Presidente, y los Vicepresidentes, de las delegaciones de Dinamarca y la República Unida de Tanzanía. UN وفي عام 2005، وخلال الفترة من عام 2006 المشمولة بهذا التقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من أدامانتيوس فاسيلاكيس بصفته رئيسا للجنة، ومندوبي الدانمرك وجمهورية تنزانيا المتحدة كنائبين للرئيس.
    En la primera sesión, celebrada el 22 de marzo, la Mesa del Grupo de Trabajo se constituyó de la forma siguiente: UN 5 - في جلسته الأولى، المعقودة في 22 آذار/مارس، كان مكتب الفريق العامل يتكون من ما يلي:
    6. la Mesa del Comité estuvo integrada en 2009 por los siguientes miembros del Comité: UN 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2009 الأعضاء التالي ذكرهم:
    6. la Mesa del Comité estuvo integrada en 2010 por los siguientes miembros del Comité: UN 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2010 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم:
    6. la Mesa del Comité estuvo integrada en 2011 por los siguientes miembros del Comité: UN 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2011 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم:
    6. En 2012, la Mesa del Comité estuvo integrada por los siguientes miembros del Comité: UN 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2012 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم:
    la Mesa del período de sesiones durante las sesiones primera y la segunda, celebradas el 30 de julio de 2012, estuvo integrada por los siguientes miembros: UN 42 - كان مكتب الدورة في الجلستين الأولى والثانية المعقودتين في 30 تموز/يوليه 2012 مكونا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
    El Secretario Ejecutivo no está convencido de que el hecho de que la Mesa del Convenio de Estocolmo esté integrada por diez miembros en vez de cinco aporte ninguna ventaja real. UN وليس من الواضح بالنسبة إلى الأمين التنفيذي ما إذا كان مكتب اتفاقية استكهولم المكون من 10 أعضاء يقدم أي ميزة فنية على مكتبٍ مكونٍ من خمسة أعضاء.
    6. En 2012, la Mesa del Comité estuvo integrada por los siguientes miembros del Comité: UN 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2012 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم:
    En 1999, la Mesa del Comité estuvo integrada por A. Peter van Walsum (Países Bajos), quien desempeñó el cargo de Presidente, y por los dos Vicepresidentes que proporcionaron las delegaciones de la Argentina y el Gabón. UN وفي عام 1999، كان مكتب اللجنة يتألف من أ. بيتر فان والسوم (هولندا) رئيسا ووفدي الأرجنتين وغابون في منصب نائبي الرئيس.
    En 2000 la Mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidencias, que correspondieron a las delegaciones de Jamaica y los Países Bajos. UN وفي عام 2000، كان مكتب اللجنة مؤلفا من سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، وقدم وفدا جامايكا وهولندا نائبي الرئيس.
    Por consiguiente, la Mesa de la Conferencia de las Partes quedó constituida de la forma siguiente: UN وبذلك كان مكتب المؤتمر يتألف من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: الرئيسة
    Mesa 36. la Mesa de la Junta fue elegida en su 52º período de sesiones. UN 36 - كان مكتب المجلس مؤلفا من الأعضاء المنتخبين في دورته الثانية والخمسين.
    Me refiero al proceso de llamamientos unificados y a la forma en que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) ha venido asumiendo el liderazgo en todo lo concerniente a la coordinación. UN وأشير إلى عملية النداءات الموحدة والطريقة التي كان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يقود بها تنسيق المسائل الإنسانية.
    En el momento de la auditoría, la oficina de Servicios de Supervisión Interna estaba investigando el caso y no se había recuperado ninguna cantidad. UN وقت إجراء مراجعة الحسابات، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجري تحقيقا في الواقعة، ولم يكن أي مبلغ قد استرد بعد.
    En 2006, la Mesa estuvo integrada por Adamantios Th. UN 2 - وفي عام 2006، كان مكتب اللجنة يتألف من أدامانتيوس ث.
    A tal fin se seguirá el enfoque gradual recomendado anteriormente por la oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ووصولا إلى هذه الغاية، سيتبع نهج مرحلي كان مكتب خدمات الاشراف الداخلي قد أوصى به من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more