Preguntó si la Mesa del Comité tenía intención de distribuir un documento con los resultados de la encuesta. | UN | واستفسر عما إذا كان مكتب اللجنة ينوي تعميم وثيقة تشتمل على نتائج الاستقصاء. |
En 2008, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Embajador Kumalo, y los delegados de Croacia y la Jamahiriya Árabe Libia como Vicepresidentes. | UN | وفي عام 2008، كان مكتب اللجنة يتألف من السفير كومالو رئيساً ونائبين للرئيس من وفدي كرواتيا والجماهيرية العربية الليبية. |
En consecuencia, la Mesa del segundo período de sesiones fue la siguiente: | UN | وهكذا كان مكتب الدورة الثانية كما يلي: |
4. En consecuencia, la Mesa de la Junta en la segunda parte del 38º período de sesiones fue la siguiente: | UN | ٤ ـ وعليه، كان مكتب المجلس في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين يتألف من اﻷعضاء التالي ذكرهم: |
A pesar de que la Oficina del Alto Representante está trabajando a un ritmo más acelerado, la reforma judicial va dos años a la zaga de la reforma de la policía. | UN | ولئن كان مكتب الممثل السامي يسرع الخطوات الآن، فإن الإصلاح القضائي لا يزال متأخرا عن إصلاح الشرطة بعامين. |
En el momento de preparación del presente informe la Mesa del Consejo se había reunido en 2000 con las mesas de seis comisiones orgánicas. | UN | 62 - وفي وقت كتابة هذا التقرير كان مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اجتمع بمكاتب ست لجان فنية في عام 2000. |
En 2005, y para el período de 2006 abarcado por el presente informe, la Mesa del Comité estuvo integrada por Adamantios Th. Vassilakis que desempeñó el cargo de Presidente, y los Vicepresidentes, de las delegaciones de Dinamarca y la República Unida de Tanzanía. | UN | وفي عام 2005، وخلال الفترة من عام 2006 المشمولة بهذا التقرير، كان مكتب اللجنة يتألف من أدامانتيوس فاسيلاكيس بصفته رئيسا للجنة، ومندوبي الدانمرك وجمهورية تنزانيا المتحدة كنائبين للرئيس. |
En la primera sesión, celebrada el 22 de marzo, la Mesa del Grupo de Trabajo se constituyó de la forma siguiente: | UN | 5 - في جلسته الأولى، المعقودة في 22 آذار/مارس، كان مكتب الفريق العامل يتكون من ما يلي: |
6. la Mesa del Comité estuvo integrada en 2009 por los siguientes miembros del Comité: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2009 الأعضاء التالي ذكرهم: |
6. la Mesa del Comité estuvo integrada en 2010 por los siguientes miembros del Comité: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2010 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: |
6. la Mesa del Comité estuvo integrada en 2011 por los siguientes miembros del Comité: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2011 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: |
6. En 2012, la Mesa del Comité estuvo integrada por los siguientes miembros del Comité: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2012 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: |
la Mesa del período de sesiones durante las sesiones primera y la segunda, celebradas el 30 de julio de 2012, estuvo integrada por los siguientes miembros: | UN | 42 - كان مكتب الدورة في الجلستين الأولى والثانية المعقودتين في 30 تموز/يوليه 2012 مكونا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
El Secretario Ejecutivo no está convencido de que el hecho de que la Mesa del Convenio de Estocolmo esté integrada por diez miembros en vez de cinco aporte ninguna ventaja real. | UN | وليس من الواضح بالنسبة إلى الأمين التنفيذي ما إذا كان مكتب اتفاقية استكهولم المكون من 10 أعضاء يقدم أي ميزة فنية على مكتبٍ مكونٍ من خمسة أعضاء. |
6. En 2012, la Mesa del Comité estuvo integrada por los siguientes miembros del Comité: | UN | 6- كان مكتب اللجنة يضم في عام 2012 أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: |
En 1999, la Mesa del Comité estuvo integrada por A. Peter van Walsum (Países Bajos), quien desempeñó el cargo de Presidente, y por los dos Vicepresidentes que proporcionaron las delegaciones de la Argentina y el Gabón. | UN | وفي عام 1999، كان مكتب اللجنة يتألف من أ. بيتر فان والسوم (هولندا) رئيسا ووفدي الأرجنتين وغابون في منصب نائبي الرئيس. |
En 2000 la Mesa del Comité estuvo integrada por el Sr. Saïd Ben Mustapha (Túnez), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidencias, que correspondieron a las delegaciones de Jamaica y los Países Bajos. | UN | وفي عام 2000، كان مكتب اللجنة مؤلفا من سعيد بن مصطفى (تونس) رئيسا، وقدم وفدا جامايكا وهولندا نائبي الرئيس. |
Por consiguiente, la Mesa de la Conferencia de las Partes quedó constituida de la forma siguiente: | UN | وبذلك كان مكتب المؤتمر يتألف من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: الرئيسة |
Mesa 36. la Mesa de la Junta fue elegida en su 52º período de sesiones. | UN | 36 - كان مكتب المجلس مؤلفا من الأعضاء المنتخبين في دورته الثانية والخمسين. |
Me refiero al proceso de llamamientos unificados y a la forma en que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) ha venido asumiendo el liderazgo en todo lo concerniente a la coordinación. | UN | وأشير إلى عملية النداءات الموحدة والطريقة التي كان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يقود بها تنسيق المسائل الإنسانية. |
En el momento de la auditoría, la oficina de Servicios de Supervisión Interna estaba investigando el caso y no se había recuperado ninguna cantidad. | UN | وقت إجراء مراجعة الحسابات، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجري تحقيقا في الواقعة، ولم يكن أي مبلغ قد استرد بعد. |
En 2006, la Mesa estuvo integrada por Adamantios Th. | UN | 2 - وفي عام 2006، كان مكتب اللجنة يتألف من أدامانتيوس ث. |
A tal fin se seguirá el enfoque gradual recomendado anteriormente por la oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ووصولا إلى هذه الغاية، سيتبع نهج مرحلي كان مكتب خدمات الاشراف الداخلي قد أوصى به من قبل. |