firmar el divorcio se suponía que era una llamada para que despertara. | Open Subtitles | تقديم أوراق الطلاق كان من المفترض أن يكون دعوة للإستيقاظ |
se suponía que era una caja fuerte de latón, no una Wertheim. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هنا علبه آمنة, وليس فيرتهايم |
Escucha, lo del periodico. Se suponía que iba a ser sobre ti. | Open Subtitles | اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك |
Cuando empecé a estar en un escritorio, Se suponía que iba a ser temporal. | Open Subtitles | عندما بدأتُ التواجد في المنصب، كان من المفترض أن يكون مؤقتاً. |
Deberías haber sido tú, Gordon. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون أنت. |
El dolor se suponía que Debía ser una especie de alarma --de una buena forma-- una señal del cuerpo para mostrar una lesión, | TED | كان من المفترض أن يكون الألم نوعًا من جرس إنذار.. بطريقة جيدة. طريقة الجسم في الإشارة للإصابة، مثل ذراع مكسور. |
Se suponía que sería un tipo joven y guapo pero hubo un cambio. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون فتى صغير ،وفتى وسيم ولكنه تغير |
Se suponía que estaba aquí, y quiero saber por qué no estaba. | Open Subtitles | فلقد كان من المفترض أن يكون هنا أريدكأنتعرفلما لميأتي . |
Todavía no. Incluso la imprenta, incluso la imprenta se suponía que era una herramienta que impondría la hegemonía intelectual católica en toda Europa. | TED | حتى جهاز الطباعة كان من المفترض أن يكون أداة ستقوم بفرض الهيمنة الفكرية الكاثوليكية في جميع أنحاء أوروبا. |
se suponía que era nuestra fortaleza, ¿no? | TED | كان من المفترض أن يكون قوتنا، أليس كذلك؟ |
se suponía que era privado, algo personal entre nosotros. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا |
Mira, Se suponía que iba a ser la última cosa que se hiciera, no la primera. | Open Subtitles | انظر، كان من المفترض أن يكون ذلك بالأخير، لا الأول. |
Sólo... Se suponía que iba a ser una estafa. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون الأمر مجرد خدعة |
Se suponía que iba a ser una celebración. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون مجرد إحتفال |
Deberías haber sido tú. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون أنت. |
Ir a Versalles Debía ser simple. | Open Subtitles | الذهاب إلى فيرساى كان من المفترض أن يكون سهل |
Se suponía que sería el día más feliz de su vida; sin embargo, se había transformado en el peor. | TED | كان من المفترض أن يكون هذا اليوم أسعد أيام حياته، ولكن إتضح أنه كان الأسوء. |
Se suponía que estaba en construcción, pero jamás había visto trabajadores allí. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون قيد الإنشاء لكنني لم أر أي عمال هناك |
Ahora la respuesta media de esta encuesta, que Se supone que es representativa de la población total, fue de 24. | TED | متوسط الإجابة من هذا الاستبيان، كان من المفترض أن يكون ممثلاً من مجموع عدد السكان، |
Alguien tendría que haberse hecho responsable, ... y debería haber sido el tipo que operaba. | Open Subtitles | لابد أن يتحمل أحد المسئولية و كان من المفترض أن يكون الرجل الذي يقوم بالقطع |
El salto de anoche Se suponía que fuera en recuerdo de Arturo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون في ذاكرة قفزة الليلة الماضية |
Se suponía que estaría aquí para cortar el cordón, y su madre estará inconsciente. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هُنا ليقطع الحبل السري و أمّها ستكون فاقدة للوعي. |
Pensé que estaba destinado a ser un experto. | Open Subtitles | أعتقد بأنك كان من المفترض أن يكون خبيرا. |
Cuando se suponía que tenía que estar yendo al altar, vi a Harry por la ventana, y lo seguí a hasta la playa. | Open Subtitles | عندما كان من المفترض أن يكون يسير في الممر، و رأيت هاري في النافذة، و تابعت له وصولا إلى الشاطئ. |
se supone que sería un payaso pero resultó ser un cerdo así que lo llamo el cerdo payaso. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن يكون مهرج ولكنه تحول إلى خنزير لذا سميته المهرج الخنزير |