"كان يجب أن ترى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deberías haber visto
        
    • Debiste ver
        
    • Tendrías que haber visto
        
    • Deberías ver
        
    • Debiste verte
        
    • Tenías que haber visto
        
    • debiste haber visto
        
    Gracias. Deberías haber visto los 50 que destruí. Open Subtitles شكراً ، كان يجب أن ترى ال 50 لوحة التى ألقيت فى الغور
    Deberías haber visto al anterior. Open Subtitles كان يجب أن ترى الشخص الذى كان قبله كان أحقر من هذا الشخص000
    Deberías haber visto la que me tocó. Open Subtitles كان يجب أن ترى الفتاة التي كانت يا إلهي ترشدني
    Debiste ver la cara de Waternoose cuando terminó el simulacro. Open Subtitles عندما ارتفع هذا الجدار كان يجب أن ترى شكل ووترنوز
    Debiste ver cómo me miró mi padre. Como si fuera extraterrestre. Open Subtitles كان يجب أن ترى كيف نظر لي أبي كأني مخلوق فضائي
    Cuando me iba a correr, me tiré un pedo. ¡Tendrías que haber visto su cara! Open Subtitles كنت على وشك المجيء, وأخرجت ريحاً كان يجب أن ترى وجهها
    Deberías ver al león. Fue una buena muerte. Rápida y limpia. Open Subtitles كان يجب أن ترى الأسد كانت قتلة جيدة نظيفة سريعة
    Te atrapé, cretino. Debiste verte la cara, debiste verla. Open Subtitles خدعتك يا أحمق كان يجب أن ترى وجهك
    Tenías que haber visto su cara cuando le hablé para qué había sido elegido. Open Subtitles كان يجب أن ترى وجهه عندما أخبرته عن التدريب الذي اختير له
    Sí, Deberías haber visto tu cara cuando dije que me tiré a mi tío. Open Subtitles -أجل كان يجب أن ترى وجهك عندما قلت أنتي نمت مع عمي
    Deberías haber visto a Louie me pide que haga con él su primera película... ¡Salvador! Open Subtitles كان يجب أن ترى لوي, انه يسألني أن يصنع أول فلم معه
    Deberías haber visto sus caras cuando se dieron cuenta de quién era. Open Subtitles كان يجب أن ترى وجوههم عندما أدركوا من أكون.
    Deberías haber visto su cara cuando le dije a Olivier como había estado zorreando por aquí. Open Subtitles كان يجب أن ترى وجهها عندما أخبرت أوليفي كيف كانت تنام مع الناس في المدينة
    Cariño, Deberías haber visto tu cara cuando has entrado. Open Subtitles عزيزي ، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك حين دخلت علينا
    Sabes, Deberías haber visto tu cara cuando me encontraste en esa choza. Open Subtitles كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما وجدتني في ذلك الكوخ.
    Le he sugerido comer en el club, y... Deberías haber visto toda su ira. Open Subtitles أقترحت أن نأكل في النادي و.. كان يجب أن ترى الغضب الذي أصاب والدك
    Si lo del helicóptero te impresionó Debiste ver mi escolta para el baile del colegio. Open Subtitles بجانب، إذا تعتقد أنّ رواية المروحية كانت شيئاً، كان يجب أن ترى المرافق معى لحفلة المدرسه.
    Debiste ver tu cara cuando pensaste que era inteligente. Open Subtitles كان يجب أن ترى وجهك عندما ظننت أنني ذكياً
    Debiste ver al tipo que mandó a la comisaría. Open Subtitles كان يجب أن ترى الرّجل الذي أرسلته للشرطة.
    Tendrías que haber visto su anillo. Open Subtitles كان يجب أن ترى خاتمها
    Deberías ver a su alrededor. Había como 20 personas con globos. Open Subtitles كان يجب أن ترى فقد كان يوجد قرابة الـ 20 شخص
    Debiste verte. Open Subtitles كان يجب أن ترى بنفسك
    Los viejos tiempos de la Ley Seca. Tenías que haber visto esto entonces. Open Subtitles الأيام الجميلة لمنع الخمور كان يجب أن ترى المكان وقتها
    Dios, Chuck, debiste haber visto el rostro de Oliver. Open Subtitles يا إلهى , "تشاك" , كان يجب أن ترى . "وجه "أوليفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more