"كبالغين" - Translation from Arabic to Spanish

    • como adultos
        
    • de adultos
        
    • edad adulta
        
    • como dos adultos
        
    • como un adulto
        
    Si tienes algún problema, puedes venir a mi despacho... y lo discutiremos como adultos. Open Subtitles ,إن كان لدينا مشكلة يمكنكي المجيء إلى مكتبي و يمكننا مناقشتها كبالغين
    Le inquieta en especial que la edad de responsabilidad penal se haya fijado en 9 años y que a partir de los 15 años se trate a los niños como adultos. UN وتشعر بقلق خاص إزاء تحديد سن المسؤولية الجنائية بتسع سنوات وإزاء معاملة اﻷطفال كبالغين ابتداء من سن ٥١ سنة.
    Le inquieta en especial que la edad de responsabilidad penal se haya fijado en nueve años y que a partir de los 15 años se trate a los niños como adultos. UN وتشعر بقلق خاص إزاء تحديد سن المسؤولية الجنائية بتسع سنوات وإزاء معاملة اﻷطفال كبالغين ابتداء من سن ٥١ سنة.
    Sus expectativas son el reflejo de sus ambiciones y de la imagen que tienen de sí mismos como adultos. UN وتجسد هذه التوقعات طموح الطلبة وكيف يرون أنفسهم كبالغين.
    Estoy desilusionada que de adultos nunca llegamos a conocernos. TED اشعر بخيبة امل انه لم يكن لدينا الفرصة لنتعارف كبالغين.
    Al Comité le preocupa también el número creciente de menores que son juzgados como adultos y a los que se condena a penas de prisión, y el hecho de que los menores puedan ser condenados a cadena perpetua. UN ويقلقها تزايد عدد الأحداث الذين يحاكمون كبالغين ويحكم عليهم بالسجن وتعرض الأحداث لأحكام السجن مدى الحياة.
    Expresa en su forma más elevada nuestra responsabilidad, como adultos, ante el mundo en su conjunto y su futuro. UN إنها تعبر عن أعلى أشكال مسؤوليتنا كبالغين تجاه العالم ككل وتجاه مستقبله.
    La policía cambió la edad de los niños en varios casos durante la investigación para que fueran enjuiciados como adultos. UN وعمدت الشرطة في عدد من الحالات إلى تغيير أعمار الأطفال أثناء التحقيق ليتسنى محاكمتهم كبالغين.
    Sin embargo, el Comité observa con preocupación que los niños mayores de 14 años pueden ser juzgados como adultos en los casos de delitos graves. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن الأطفال الذين هم فوق الرابعة عشرة لا يزالون يحاكمون كبالغين على جرائم خطيرة.
    Nos ven como adultos, adultos racionales. TED هم ينظرون الينا كبالغين ,بالغين عاقلين.
    Voy a la cárcel y veo a mis clientes de 13 y 14 años, que han sido habilitados para que se les juzgue como adultos TED وعندما ذهبت إلى السجن وشاهدت أولئك الموكلين بعمر ال ١٣ و ١٤ ، وتم التصديق على محاكمتهم كبالغين.
    Una de las mejores maneras de matar mosquitos es no esperar a que vuelen por ahí como adultos, piquen a personas y transmitan la enfermedad. TED واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض هي أن لا ننتظر حتى يطيرو حولنا كبالغين و يلدغو الناس و ينقلو المرض.
    Más de 80 % aseguró haber recibido amenazas de la policía, incluyendo la posibilidad de ser violados o asesinados en prisión o ser procesados como adultos. TED وأكثر من 80 بالمئة وصفوا تعرضهم للتهديد من قبل الشرطة، ويشمل ذلك احتمال تعرضهم للقتل أو الاغتصاب في الحجز أو محاكمتهم كبالغين.
    Espera a que se hayan ido todos y hablaremos como adultos. Open Subtitles انتظري حتي يذهب الجميع. يمكننا الحديث كبالغين
    Sí, por eso es que vine hasta aquí así podemos arreglar esto como adultos. Open Subtitles أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين
    No es un buen presagio para su futuro, conseguirles los retos que pronto deberán afrontar como adultos. Open Subtitles إنه لا ينذر بخير لمستقبلهما بالنظر إلى التحديات التي سيواجهونها قريباً كبالغين
    como adultos, estamos imbuidos en las rutinas pragmáticas de la vida, lo que nos dificulta ver las cosas con estupor infantil. Open Subtitles كبالغين ، نحن مشبعون من قبل إجراءات الحياة الواقعيّة... مما يجعل من الصعب إلينا التعمّق مع الأطفال المتسائلين
    Y me gustaría poder hablar de esto como adultos. Open Subtitles كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين.
    Bueno, él y yo ser arrestado una vez más, estamos juzgados como adultos. Open Subtitles أنا وهو تم اعتقالنا مرة لقد حاولنا التصرف كبالغين
    De adolescentes nadan en bancos, y de adultos se convierten en enormes solitarios. TED انها المدرسة والمراهقين، وتصبح المنعزلون الحموله كبالغين.
    La índole cambiante del empleo en el Canadá y en otras partes exige que los canadienses estén preparados para hacer varios cambios de carrera durante su edad adulta. UN ويقتضي الطابع المتغيِّر للاستخدام في كندا وغيرها أن يكون الكنديون مستعدين لإجراء تغييرات عديدة في السلك المهني خلال حياتهم كبالغين.
    ¿Y discutir las cosas como dos adultos? Open Subtitles نقاش الأمور كبالغين ؟
    Déjame ayudarte a manejar esto como un adulto. Open Subtitles اذا دعني أساعدك بمعالجة الامر كبالغين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more