Es un moho con crisis de identidad, porque no es un moho, aclarémoslo para empezar. | TED | لهذا العفن أزمة هوية، لأنه ليس بعَفَن، لِنَتمَعن في مغزى هذه العبارة كبداية. |
para empezar, ha tenido que permitir que las doncellas sirvan la cena. | Open Subtitles | كبداية كان عليه أن يسمح للخادمات بالتقديم في غرفة الطعام |
Pienso en la jefa de enfermeras y el administrador del staff para empezar. | Open Subtitles | كبداية ، أعتقد أن رئيسة الممرضات و مدير المخزن يفيان بالغرض |
Bien, para comenzar no les sacas 5 centavos, sino 50 centavos como mínimo. | Open Subtitles | حسناً، كبداية لا يدفعون خمس سنتات. بل أربع قطع، كحدّ أدنى. |
Podría disculparme, para empezar, por no ser sincera contigo desde el principio sobre tener negocios con tu abuelo. | Open Subtitles | يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك |
Escucha, para empezar, no necesito de ti para conservar mi maldito trabajo. | Open Subtitles | انظر كبداية ، لا أحتاج إليك كي أحتفظ بعملي اللعين |
para empezar, ¿qué familiaridad tienes con quien estás hablando? | TED | كبداية ، ما مدى معرفتك بالشخص الذي تحادثه ؟ |
Bueno, mucho gas natural un poquito de energía nuclear, para empezar. | TED | حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية. |
para empezar, es un hecho obvio que Ia Sra. Paradine no es una asesina. | Open Subtitles | كبداية, لدينا حقيقة واضحة, وهى, ان السيدة بارادين ليست قاتلة |
Las cosas eran distintas antes. Tenía a seis agentes fijos para empezar, cada uno un pistolero de primera. | Open Subtitles | الوضع كان مختلفاً وقتها كان لديك ستة رجال أساسين كبداية |
para empezar, quiero la casa en ruinas. | Open Subtitles | سآخذ ذلك المكان الخرب الخاص بالرجل الفرنسي القديم كبداية |
para empezar, no está mal. Deja lo que no necesites. | Open Subtitles | ذلك كبداية إتركى الأشياء التى لا تحتاجيها |
Bueno, déjame ver. para empezar, podrías poner la pava. | Open Subtitles | حسنا ، فلنرى كبداية ، يمكنك ان تضعى الابريق على النار |
Cinco camiones para empezar con... | Open Subtitles | أن أبدأ شركتي الخاصة، مع خمس شاحنات كبداية |
para empezar, cómprate un vestido y un par de zapatos. | Open Subtitles | حسنا ,كبداية اشتر لنفسك ثوبا وحذاءا جديدين |
Y tendras medio millon. Eso solo para empezar. | Open Subtitles | ستدرّ نصف مليون دولار بسهولة، هذا كبداية فقط |
para empezar queremos el pato de codorniz con setas. | Open Subtitles | حسنا , كبداية هل لديكم صدور السمان مع المشروم المدخن ؟ |
En realidad es uno muy simple pero es muy útil para comenzar. | TED | إنه في الحقيقة بسيط جدًا، ولكن جيد كبداية |
A pesar de ello, aplaudimos esos cambios como un comienzo alentador. | UN | ومع ذلك فإننا نرحب بهذه التغييرات كبداية تبعث على اﻷمل. |
primero mostré el trabajo en Oxford, y desde entonces, se trasladó a Oriente Medio. | TED | قمتُ بعرضِ الأعمالِ في أوكسفورد كبداية ومنذ ذلكَ الحينِ بدأتُ أعرضها في متاحفِ الشرقِ الأوسط. |
Para conseguir esto, primero tenemos que reducir el consumo lo más posible, usando paredes o ventanas bien aisladas, por ejemplo. | TED | لإنتاج هذا، بجب عليك أولاً أن تقلل الاستهلاك قدر الإمكان، من خلال استخدام جدران ونوافذ معزولةً جداً، كبداية |
La manera como me hablaste ayer, en primer lugar. | Open Subtitles | الطريقة التي تحدثت بها معي البارحة، كبداية |
Ha sido importante como inicio de una fase más activa en la labor del Comité y se la ha considerado un éxito. | UN | وقال إنها هامة كبداية لمرحلة تتسم بمزيد من أنشطة اللجنة، وقد اعتبرت بعثة ناجحة. |
Mi delegación consideraría útil un enfoque de esa índole, por cierto que como punto de partida. | UN | ويجد وفد بلدي أن هذا النهج مفيد، وبخاصة كبداية. |
Y una madre tomó el dinero y lo usó como flotador para iniciar una empresa social. | TED | وأخذت أحد الوالدات المال واستعملته كبداية لمشروع إجتماعي. |