"كبديل للعقاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • como alternativa a los castigos
        
    • como alternativa al castigo
        
    • en lugar del castigo
        
    El Comité recomienda que el Estado Parte promueva formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales, en particular en el hogar y en las escuelas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب الجسدي، ولا سيما في البيت والمدرسة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte promueva formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز أشكال التأديب الايجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    El Comité recomienda que el Estado Parte promueva formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    85. ¿Cuenta su país con programas para delincuentes, concebidos como alternativa al castigo y la sentencia judicial? UN ٥٨ - هل لديكم برامج تخص المجرمين تنفذ كبديل للعقاب والادانة ؟
    Además, le recomienda que realice campañas para sensibilizar de sus efectos negativos en los niños y capacite a los maestros y profesores y al personal de las instituciones y los centros de detención para menores en formas de disciplinarlos sin violencia como alternativa al castigo físico. UN وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة بأن تشن الدولة الطرف حملات موجهة جيداً لتوعية الجمهور بشأن ما يترتب على العقاب البدني من آثار سلبية على الطفل، وأن توفر التدريب للمدرسين والعاملين في المؤسسات ومراكز احتجاز الشباب على أشكال التأديب التي لا تقوم على العنف، كبديل للعقاب البدني.
    El Comité alienta al Estado Parte a que intensifique sus campañas de sensibilización para promover formas positivas y no violentas de disciplina, como alternativa a los castigos corporales en todos los niveles de la sociedad. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور لحثه على استخدام أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني على جميع مستويات المجتمع.
    Se deben alentar formas disciplinarias no violentas como alternativa a los castigos corporales, y deben llevarse a cabo campañas de información pública para concienciar sobre los efectos nocivos de esos castigos. UN وينبغي أن تشجع أشكال التأديب غير العنيفة كبديل للعقاب البدني، وينبغي أن تقوم بحملات إعلامية عامة لزيادة الوعي بآثاره الضارة.
    64. El Comité recomienda al Estado Parte que prohíba expresamente los castigos corporales en el hogar y en todas las instituciones y lleve a cabo campañas de educación pública para promover formas positivas y no violentas de castigo como alternativa a los castigos corporales. UN 64- توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر العقاب البدني صراحة في المنزل وفي جميع المؤسسات وبتنظيم حملات تثقيف عامة لتشجيع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    El Comité recuerda al Estado parte el compromiso asumido en el diálogo con el Comité y le recomienda que adopte las medidas legislativas necesarias para prohibir expresamente los castigos corporales en todos los entornos, realice campañas de concienciación pública sobre sus efectos perjudiciales y promueva formas positivas y no violentas de inculcar disciplina como alternativa a los castigos corporales. UN تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالالتزام الذي تعهدت به أثناء الحوار مع اللجنة وتوصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لحظر العقاب البدني حظراً صريحاً في جميع الأماكن، وتنظيم حملات لتوعية الجمهور بالآثار الضارة لهذه الممارسة، وتعزيز الأشكال الإيجابية غير العنيفة للتأديب كبديل للعقاب البدني.
    El Comité recomienda que el Estado Parte promueva formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales, sobre todo en el hogar y en las escuelas. El Comité recomienda que se imparta capacitación a maestros, agentes del orden público, trabajadores sociales, jueces y profesionales sanitarios sobre la detección, denuncia y tratamiento de los casos de maltrato. UN وتوصي اللجنة بأن تطلق الدولة الطرف حملات توعية بشأن سوء معاملة الأطفال وعواقبه السلبية، وبأن تشجع أشكال التأديب الإيجابية غير العنيفة كبديل للعقاب البدني، وبخاصة في البيت والمدرسة، وبان تدرب المدرسين وموظفي إنفاذ القانون والعاملين في مجال الرعاية والقضاة والعاملين في مجال الصحة على تحديد حالات سوء المعاملة والإبلاغ عنها ومعالجتها.
    El Comité recomienda que el Estado Parte promueva formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales, sobre todo en el hogar y en las escuelas. El Comité recomienda que se imparta capacitación a maestros, agentes del orden público, trabajadores sociales, jueces y profesionales sanitarios sobre la detección, denuncia y tratamiento de los casos de maltrato. UN وتوصي اللجنة بأن تطلق الدولة الطرف حملات توعية بشأن سوء معاملة الأطفال وعواقبه السلبية، وبأن تشجع أشكال التأديب الإيجابية غير العنيفة كبديل للعقاب البدني، وبخاصة في البيت والمدرسة، وبان تدرب المدرسين وموظفي إنفاذ القانون والعاملين في مجال الرعاية والقضاة والعاملين في مجال الصحة على تحديد حالات سوء المعاملة والإبلاغ عنها ومعالجتها.
    427. El Comité recomienda al Estado Parte que tome todo tipo de medidas eficaces, especialmente jurídicas, para incluir la prohibición explícita de recurso a los castigos corporales en el hogar, para garantizar la supervisión y aplicación efectiva de esta prohibición, tanto en el hogar como en la escuela, y para promover formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales en el hogar. UN 427- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الفعالة، بما فيها تدابير قانونية، لإدراج حظر صريح للعقاب البدني في المنزل، ولضمان رصد هذا الحظر وإنفاذه بشكل كاف، في كل من المنزل والمدارس؛ والترويج لأشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني في المنزل.
    b) Realice campañas de educación pública sobre las consecuencias negativas de los malos tratos a los niños y promueva las formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales; UN (ب) شن حملات تثقيفية عامة بشأن الآثار السلبية لإساءة معاملة الطفل، وتشجيع اللجوء إلى أشكال من التأديب ايجابية وغير عنيفة كبديل للعقاب الجسدي؛
    c) Realicen campañas de educación pública sobre las consecuencias negativas de los malos tratos a los niños y promuevan formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales; UN (ج) القيام بحملات للتثقيف العام بشأن الآثار السلبية لسوء معاملة الأطفال، وتشجيع الأشكال الإيجابية وغير العنيفة للتأديب كبديل للعقاب البدني؛
    e) Emprenda campañas de educación pública sobre las consecuencias negativas del maltrato de los niños y promueva formas de disciplina positivas y no violentas como alternativa a los castigos corporales. UN (ه) القيام بحملات تثقيفية عامة بشأن الآثار السلبية لإساءة معاملة الطفل وتشجيع اللجوء إلى أشكال إيجابية وغير عنيفة للتأديب كبديل للعقاب البدني.
    e) Lleve a cabo campañas de educación pública sobre las consecuencias negativas de los malos tratos a los niños y fomente formas positivas y no violentas de disciplina como alternativa a los castigos corporales. Otros tipos de tutela UN (ه) أن تنظم حملات لتوعية الجمهور بالآثار السلبية لإساءة معاملة الأطفال واستحداث أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة كبديل للعقاب البدني.
    El Estado parte debe modificar su legislación nacional para prohibir y penalizar todas las formas de castigo corporal a los niños en todos los entornos y contextos, de conformidad con las normas internacionales, y realizar campañas públicas de concienciación sobre los efectos perjudiciales de los castigos corporales y promover formas positivas no violentas de disciplina como alternativa al castigo corporal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها الوطنية بغرض حظر وتجريم جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات والمؤسسات، وفقاً للمعايير الدولية، وأن تقوم بحملات لزيادة الوعي العام بآثاره الضارة وتشجع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    c) Lleve a cabo campañas de educación pública sobre las consecuencias negativas de los malos tratos de los niños, y promueva formas positivas no violentas de disciplina como alternativa al castigo corporal; UN (ج) تنظيم حملات لتثقيف الجمهور بشأن العواقب الوخيمة لإساءة معاملة الأطفال، وتشجيع أشكال تأديب إيجابية وغير عنيفة كبديل للعقاب البدني؛
    c) Emprenda campañas de sensibilización públicas bien orientadas sobre el impacto negativo del castigo corporal sobre los niños y proporcione a los profesores y los padres capacitación sobre formas no violentas de disciplina como alternativa al castigo corporal. 5. Entorno familiar y otros tipos de cuidado UN (ج) القيام بحملات موجهة توجيها جيداً لتوعية الجمهور بما للعقاب البدني من تأثير سلبي على الأطفال، وتوفير تدريب للمدرسين والآباء حول أشكال التأديب غير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    629. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces, en particular mediante campañas de sensibilización del público, para promover formas de disciplina positivas, participativas y no violentas, como alternativa al castigo corporal, en todos los ámbitos de la sociedad, y para asegurar la aplicación efectiva de la ley que prohíbe el castigo corporal. UN 629- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة، من بينها حملات التوعية العامة، للتشجيع على ممارسة أشكال التأديب الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة، كبديل للعقاب البدني على جميع مستويات المجتمع، وأن تضع القانون الذي يحظر العقوبة البدنية موضع التنفيذ الفعال.
    a) Lleve a cabo campañas de concienciación sobre las consecuencias negativas de del maltrato de los niños y promueva formas positivas y no violentas de disciplina en lugar del castigo corporal; UN (أ) تنظيم حملات تثقيفية عامة بشأن الآثار السلبية لإساءة معاملة الأطفال وتشجيع اللجوء إلى أشكال من التأديب إيجابية وغير عنيفة كبديل للعقاب الجسدي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more