| Reemplaza al Oficial Administrativo Jefe en ausencia de éste. | UN | ويتولى مهام كبير الموظفين اﻹداريين في غيابه. |
| Presta asistencia al Oficial Administrativo Jefe en las tareas cotidianas de planificación y organización necesarias para la gestión eficaz de la oficina. | UN | يساعد كبير الموظفين اﻹداريين في التخطيط والتنظيم اليوميين لﻹدارة الفعالة للمكتب. |
| Acompaña al Oficial Administrativo Jefe en visitas y reuniones sobre el terreno y verifica que se adopten medidas en los casos necesarios. | UN | ويرافق كبير الموظفين اﻹداريين في الزيارات والاجتماعات الميدانية ويتابع المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها. |
| La Comisión Consultiva también señala que en la solicitud presupuestaria debería haberse incluido una descripción de las funciones de esos 30 funcionarios de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أنه كان ينبغي أن يرد في وثيقة الميزانية وصف للمهام التي يؤديها هؤلاء الموظفون الثلاثون التابعون لمكتب كبير الموظفين اﻹداريين. |
| La Directora interina se refirió concretamente a algunas de las cuestiones pendientes relativas al puesto de Oficial Administrativo Jefe y otros puestos vacantes. | UN | فأشارت بصورة محددة إلى بعض المسائل المعلقة بشأن وظيفة كبير الموظفين اﻹداريين ووظائف شاغرة أخرى. |
| El Secretario afirma que su función de Oficial Administrativo Jefe del Tribunal le confiere autoridad en última instancia sobre todas las cuestiones que tienen consecuencias administrativas o financieras. | UN | ويصر المسجل على أن وظيفته بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين للمحكمة تعطيه السلطة النهائية فيما يتعلق بجميع المسائل التي تترتب عليها آثار إدارية أو مالية. |
| Durante el examen de los informes la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, entre ellos el Oficial Administrativo Jefe, que proporcionaron información adicional. | UN | واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقارير، بممثلي اﻷمين العام، ومنهم كبير الموظفين اﻹداريين الذي قدم معلومات إضافية. |
| Además, la Secretaría del Tribunal cuenta con un nuevo Oficial Administrativo Jefe, un nuevo Jefe de Finanzas y un nuevo Jefe de Personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد اﻵن في قلم المحكمة كبير الموظفين اﻹداريين الجديد، ورئيس جديد لقسم المالية ورئيس جديد لشؤون الموظفين. |
| En algunos casos el componente militar tenía la plena responsabilidad de decisiones que entrañaban consecuencias financieras sin suficiente control por parte del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وفي بعض الحالات تولى العنصر العسكري المسؤولية الكاملة عن القرارات ذات اﻵثار المالية دون مراقبة كافية من جانب كبير الموظفين اﻹداريين. |
| También se redistribuirá un puesto de contratación local de la Dependencia de Finanzas en la Oficina de Servicios Administrativos a la Dependencia de Seguridad en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وستنقل كذلك وظيفة محلية من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية الى وحدة اﻷمن في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين. |
| B. El Oficial Administrativo Jefe prorroga dos veces | UN | كبير الموظفين اﻹداريين يمدد مرتين عقد المتعهد المتعاقد معه |
| El Oficial Administrativo Jefe sugirió que se hiciera caso omiso de la opinión jurídica. | UN | بيد أن كبير الموظفين اﻹداريين اقترح صرف النظر عن المشورة القانونية. |
| El Oficial Administrativo Jefe tiene que presentar un informe de fin de misión al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وعلى كبير الموظفين اﻹداريين أن يقدم تقريرا عن نهاية البعثة إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
| Con ocasión de ese examen, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, entre ellos el Oficial Administrativo Jefe de la Operación, y recibió información adicional. | UN | وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت بممثلي اﻷمين العام، ومن بينهم كبير الموظفين اﻹداريين للعملية، وقدمت لها معلومات إضافية. |
| Oficial regional que, bajo la dirección del Oficial Administrativo Jefe, se encarga de la supervisión de todo el personal y los servicios de apoyo en las oficinas locales y asume la responsabilidad financiera y administrativa general en la oficina regional. | UN | موظف إقليمي خاضع ﻹشراف كبير الموظفين اﻹداريين ويتحمل مسؤولية اﻹشراف على جميع موظفي الدعم وعلى كافة الخدمات في المكاتب المحلية، كما يتولى المسؤولية المالية واﻹدارية العامة في المكتب اﻹقليمي. |
| Desempeña una amplia variedad de funciones especiales y rutinarias de tipo administrativo, incluida la celebración de consultas con el personal civil y militar sobre diversos asuntos y temas de interés e informa al Oficial Administrativo Jefe al respecto. | UN | ويقوم بمجموعة واسعة من المهام الروتينية واﻹدارية المرحلية، بما في ذلك الاتصال مع اﻷفراد المدنيين والعسكريين بشأن مجموعة متنوعة من المسائل والشواغل ويحيط كبير الموظفين اﻹداريين علما تبعا لذلك. |
| Examina la correspondencia, establece el orden de prioridad de los asuntos que debe examinar el Oficial Administrativo Jefe y actúa de acuerdo con las instrucciones que reciba. | UN | ويستعرض المراسلات ويرتب البنود حسب اﻷولوية تمهيدا لعرضها على كبير الموظفين اﻹداريين وينفذ ما يصدر اليه من تعليمات بهذا الشأن. |
| Se asigna a un funcionario del cuadro de servicios generales a la oficina del Oficial Administrativo Jefe para proporcionarle apoyo administrativo, de oficina y de secretaría. | UN | يكلف موظف من فئة الخدمات العامة بالعمل في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين من أجل توفير الخدمات الكتابية واﻹدارية وأعمال السكرتارية. |
| Los 25 voluntarios restantes tendrán funciones de ingeniería y administración de edificios bajo el mando de la Dependencia de Administración de Edificios de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وسيضطلع المتطوعون الخمسة والعشرون المتبقون بمهام تتعلق بالهندسة وإدارة المباني في إطار قسم إدارة المباني التابع لمكتب كبير الموظفين اﻹداريين. |
| Establece coordinación y trabaja en estrecha colaboración con el Oficial Administrativo Jefe de la UNAVEM y con el Departamento de Asuntos Humanitarios en Ginebra y Nueva York, en pro del funcionamiento oportuno y eficaz de la Dependencia. | UN | كما يقوم بالتنسيق والعمل الوثيق مع كبير الموظفين اﻹداريين في البعثة، إدارة الشؤون الانسانية في جنيف ونيويورك، بقصد تشغيل الوحدة بشكل فعال وحسن التوقيت. |