Hasta ahora, el número de propuestas sobre la reforma ha sido muy grande. | UN | إن عدد المقترحات المقدمة من أجل اﻹصلاح حتى اﻵن كبير جدا. |
Este proyecto de resolución ha sido patrocinado por un número muy grande de países. | UN | وقد شارك في تقديم مشروع القرار هذا عدد كبير جدا من البلدان. |
Un número demasiado grande de habitantes no dispone aún de condiciones de vida apropiadas y muchos de ellos carecen de empleo. | UN | ولا يزال هناك عدد كبير جدا من السكان لم تتوفر لهم بعد ظروف الحياة الكريمة، ولا يزال العديد منهم من غير عمل. |
Los instrumentos que ha elaborado el Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones a lo largo de los años han tenido una repercusión enorme en muchos países, incluido Honduras. | UN | وأضاف أن الصكوك التي وضعها الفريق العامل بشأن الاشتراء على مدار السنين كان لها تأثير كبير جدا في كثير من البلدان ومنها هندوراس. |
El sistema de las Naciones Unidas mantiene un número muy elevado de cuentas bancarias, y ha tropezado con algunos problemas. | UN | 84 - وتحتفظ منظومة الأمم المتحدة بعدد كبير جدا من الحسابات المصرفية، وصادفت بعض المشاكل. |
El número de estas violaciones es tan grande que rebasa la finalidad del presente informe. | UN | وكمية هذه الانتهاكات كبير جدا لدرجة أنه سيؤدي إلى تشويه القصد من التقرير. |
El imbécil decía que era demasiado viejo. | Open Subtitles | اللعين الغبي قال باني كبير جدا |
En Ecuador, en particular, la camaronicultura ha jugado un papel muy importante en la destrucción de los bosques de manglar. | UN | وفي إكوادور على وجه الخصوص كان لإنشاء مزارع سمك القريدس دور كبير جدا في تدمير غابات المانغروف. |
El margen de error de este método es muy grande en comparación con los métodos sísmicos. | UN | وهامش الخطأ الناجم عن هذه الطريقة كبير جدا بالمقارنة بالطرق السيزمية. |
Con el monocultivo, el riesgo de perder las cosechas es muy grande. | UN | وفي حالة زراعة محصول واحد يكون احتمال تلف المحصول كبير جدا. |
Tenemos que dar cabida a lo muy grande y a lo muy pequeño simultáneamente. | TED | نحن بحاجة إلى استيعاب كبير جدا وصغير جدا في نفس الوقت. |
Ahora, si eso parece un número muy grande, es un número muy grande. | TED | الأن، إن بدا لكم هذا كرقم كبير جدا، فهو رقم كبير جدا. |
Sin el profesor esta casa es ahora demasiado grande para mí. | Open Subtitles | مع ذهاب الأستاذ، هذا البيت أصبح كبير جدا |
Olvida las reglas. Esto es demasiado grande. | Open Subtitles | القوانين ملغية, هذا خبر كبير جدا. |
demasiado grande. No es muy grande aquí dentro, ¿ verdad? ¿Sabes algo? | Open Subtitles | كبير جدا اليس المكان هنا كبيرا ؟ اتدري ؟ |
Había una enorme brecha en el mundo durante mi infancia. | TED | لقد كان هنالك فارق كبير جدا بين العالمين وعندما كبرت |
Belarús cuenta con un número muy elevado de organizaciones no gubernamentales que disfrutan de protecciones diversas. | UN | 43 - ولدى بيلاروس عدد كبير جدا من المنظمات غير الحكومية. |
La magnitud del desastre es tan grande que son muchas las personas en muchos lugares que enfrentan muchas necesidades. | UN | إن حجم الكارثة كبير جدا والكثير من الناس في أماكن عديدة هم في حاجة ماسة جدا. |
Eres demasiado viejo para eso? | Open Subtitles | عمي هان, الا تعتقد بأنك كبير جدا على هذا |
¿Cuál es el papel de las Naciones Unidas en la prevención de las matanzas y de los desplazamientos masivos? Es muy importante. | UN | ما هو دور اﻷمم المتحدة في منع المذابح الجماعية والتشريد؟ إنه دور كبير جدا. |
Por último, demasiados países no están integrados a las economías tanto a nivel regional como mundial. | UN | أخيرا، يعاني عدد كبير جدا من البلدان من عدم الاندماج في الاقتصادات اﻹقليمية والعالمية. |
Los acuerdos de la Ronda Uruguay proporcionarán importantes beneficios para los países desarrollados y un número considerable de países en desarrollo. | UN | وستوفر اتفاقات جولة أوروغواي مكاسب مهمة للبلدان المتقدمة النمو ولعدد كبير جدا من البلدان النامية. |
Empero, en lo que respecta a las consultas, hay una diferencia bastante grande. | UN | ولكن فيما يتعلق بالمشاورات، يوجد فرق كبير جدا. |
Mira, me encontraré con un muy alto funcionario israelí en una conferencia más tarde hoy. | Open Subtitles | انظروا، أنا اجتمع مسؤول إسرائيلي كبير جدا في مؤتمر في وقت لاحق اليوم. |
¿Muy viejo? Todavía le quedan diez o quince años. | Open Subtitles | كبير جدا لماذا لايزال عنده عشرة او 15 سنة باقية له. |
No, son muy grandes para tomarlas con el té. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا كبير جدا بالنسبة لكعك الشـاى |
De este modo la mayoría de los libros prohibidos en Irlanda antes de 1955, cuando la Junta era mucho más conservadora, se han vuelto a poner en circulación. | UN | وهكذا عادت للتداول في آيرلندا معظم الكتب المحظورة قبل عام 1955، وهي الفترة التي كان فيها المجلس محافظا بشكل كبير جدا. |
Los efectos de la trata con fines sexuales sobre la salud y los derechos humanos de las mujeres en todo el mundo son enormes. | UN | إن الأثر السلبي للاتجار بالجنس على صحة النساء حول العالم وحقوق الإنسان المكفولة لهن كبير جدا. |