"كتابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • escritos
        
    • textos
        
    • literatura
        
    • escrito
        
    • escrituras
        
    • escritura
        
    • escribió
        
    • doctrina
        
    • bibliografía
        
    • publicaciones
        
    • inscripciones
        
    • escribe
        
    • obras
        
    • pintadas
        
    • leer
        
    La Fiscalía presentó al tribunal una serie de escritos y entrevistas del Sr. Nega como prueba de su culpabilidad. UN وقدم الادعاء إلى المحكمة مجموعة من كتابات السيد نيغا والمقابلات التي أجريت معه كدليل على جرمه.
    Accediendo los escritos de Isaac Asimov, H.G. Wells, Harlan Ellison Alexander Hartdegen... Open Subtitles دخول كتابات إسحاق أزيموف، إتش. جي . ويلز، ألكساندر هارتديجين.
    No hay datos arqueológicos, no hay escritos antiguos, no documentación de ningún artefacto... Open Subtitles لا توجد بيانات أثرية أو كتابات قديمة أو أيّ وثائق يدوية
    Treinta y cuatro países ofrecen interpretación en lenguaje por señas para diversos fines y 25 países proporcionan textos en tipo grande. UN ويقدم أربعة وثلاثون بلدا تفسيرات بلغة اﻹشارات ﻷي غرض مطلوب، في حين يقدم ٢٥ بلدا كتابات مُعدة بحروف كبيرة.
    Y de ahí, toda una literatura sobre la denominada "Trampa de Tucídides". TED وكًتب بعد ذلك مجموعة كتابات عن ما يدعى مصيدة ثوسيديس.
    Ha escrito sobre diversos temas internacionales, en particular sobre las Naciones Unidas UN كتابات في مختلف المواضيع الدولية، بما فيها الأمم المتحدة
    Las escrituras de nuestros dioses nos instruyeron en como construir muchos de sus dispositivos. Open Subtitles تـُعلمنا كتابات آلهتنا كيفية صنع أدوات كثيرة
    Abdu ' l-Baha afirma en sus escritos que el mundo de la humanidad tiene dos alas: una son las mujeres y la otra los hombres. UN وقد جاء في كتابات بهاء الله أن البشرية لها جناحان، تمثل المرأة أحدهما ويمثل الرجل الجناح اﻵخر.
    Sobre el cambio en el futuro tuvimos referencia por primera vez en los escritos de aquel primer teórico de la diplomacia, el astuto Maquiavelo. UN ونسمع للمرة الأولى بتغيرات المستقبل في كتابات مفكر الدبلوماسية الأول، الداهية مكيافيللي.
    Tomando prestado de los escritos de una araña llamada Charlotte, la seda es genial. TED لاقتبس من كتابات عنكبوت يُسمى شارلوت الخيط رائع
    Las chispas de curiosidad en los escritos de Mo Tze y sus discípulos fueron eficientemente destruidos a pisotones. Open Subtitles شرارات الفضول في كتابات مو تسي و اتباعه تم دوسها بقوة
    Yo también leí los escritos de Gandhi pero prefiero un terrorista indio a uno inglés. Open Subtitles أنا أيضا قرات كتابات السيد غاندي و لكني افضل ان يحكمني ارهابي هندي عن اّخر انجليزي
    Afortunadamente, los Maya no escribían sólo en libros, encontramos escritos en sus monumentos de piedra y en la alfarería, como en este plato encontrado en el área de Yucatan. Open Subtitles لحسن الحظ, كتابات المايا ليست فقط بالكتب وجدنا كتابات لهم بالجبال الحجرية على الفخاريات
    Había muchos escritos alienígenas. Teal'c y yo podríamos traducirlos. Open Subtitles كانت هناك كتابات أجنبية واسعة أنا وتيلك يمكن أن نساعد بالترجمة
    Así lo confirman los textos de la Comisión de Derecho Internacional, que reflejan ampliamente las prácticas existentes o las tendencias aparentes. UN وهذا ما تؤكده كتابات لجنة القانون الدولي التي تعكس بصورة عامة إما الممارسة القائمة أو الاتجاهات الناشئة.
    En toda la literatura militante hutu se describe a las mujeres tutsis con una connotación sexual de espías seductoras. UN ويرد في جميع كتابات الهوتو الثورية الوصف الجنسي للنساء التوتسي باعتبارهن جاسوسات مثيرات.
    Esta inequívoca afirmación del derecho internacional está tomada de un artículo escrito por el propio Relator en 1973. UN وهذه العبارة الصريحة المستمرة من القانون الدولي هي من كتابات المقرر نفسه التي تعود إلى عام 1973.
    Estamos buscando escrituras, patrones en los grabados. Open Subtitles إبحثي عن أي شيء كتابات , أشكال محفورة يمكن أن بكون أي شيء
    Y en la imagen de la derecha pueden ver algo de la escritura de Arquímedes. TED وفي الصورة على اليمين قد ترون البعض من كتابات أرخميدس.
    Antes de alejarme de esta ciudad para seguir a mi esposo, os pido que custodiéis las memorias que escribió mi padre Marco Aurelio. Open Subtitles و بكل كتابات الرجال العظماء فى روما إننى سوف أرحل مع زوجى
    También se examinarán las opiniones manifestadas en la doctrina jurídica. UN كما سينظر في الآراء المعرب عنها في كتابات قانونية.
    Existe una amplia bibliografía sobre las posibilidades de análisis para parámetros concretos. UN وهناك كتابات موسعة عن إمكانيات التحليل للمؤشرات المعيارية المحددة.
    Difunde publicaciones científicas y técnicas sobre las tendencias demográficas mediante la publicación de material, periódicos, libros y monografías especializados. UN تنشر كتابات علمية وتقنية عن الاتجاهات السكانية عن طريق نشر مواد متخصصة ومنشورات دورية وكتب ودراسات.
    Se encontraron globos israelíes con sustancias desconocidas e inscripciones en hebreo a las afueras de la aldea de Chehabiye. UN العثور على بالونات إسرائيلية المصدر تحتوي على مواد مجهولة وعليها كتابات باللغة العبرية في خراج بلدة الشهابية.
    Si un tipo escribe sobre las tribus de las montañas del norte de Burma, tienes derecho a saber si ha viajado más allá de Minsk. Open Subtitles لو ان كتابات رجل كانت عن قبائل ,المرتفعات فى شمال بورما حسنا , فمن حقك ان تعرفى ان كان ينتمى الى الجنوب ام الى مينسك
    Es muy frecuente hallar observaciones análogas en obras recientes. UN وترد بكثرة ملاحظات مماثلة في كتابات ظهرت مؤخرا.
    El Comité observó ejemplos de pintadas obscenas y racistas en algunas paredes de las zonas afectadas que visitó. UN ورأت اللجنة أمثلة عن كتابات بذيئة وعنصرية على بعض الجدران المتضررة التي زارتها.
    Sí, también es la primera vez que escucho leer a Wolfe en inglés. Open Subtitles وبالنسبة لي أيضاً هي أول مرة أسمع كتابات "وولف" تُقرأ بالإنجليزية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more