"كذباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • mentira
        
    • mentir
        
    • mintiendo
        
    • falsamente
        
    • mentí
        
    • de mentiras
        
    • falsa de
        
    Todo sobre ella era una mentira. Todas sus constantes vitales eran un engaño. Open Subtitles كل شئ يخصها كان كذباً وكل مؤشراتها الحيوية كانت صوراً زائفة
    Me dijeron que eras hombre de honor e integridad, pero es mentira. Open Subtitles سمعت بأنّك كنت رجل شرف وكرامة، لكنّ كان هذا كذباً
    Aun que sea mentira, eso podría salvar tu vista por poco tiempo. Open Subtitles حتى لو كان كذباً فقد يحفظ ذلك بصرك لبعض الوقت
    Bien, debes dejar de mentir sobre la gente y encontrar tu zapato. Open Subtitles هيا، كفى كذباً عليّ باشري بالبحث عن حذائك
    ¿Cuenta cómo mentir si lo haces por el bien de alguien? Open Subtitles هل فعلاً يعتبر كذباً إذا ما قمت بفعله من أجل مصلحة أحدهم؟
    Si les digo que soy capaz de procesar todo esto estaría mintiendo. Open Subtitles إن كنت أخبرتكم أنني كنت قادراً .. علي معالجة هذا الأمر بأكمله فهذا كذباً
    La mayoría de las víctimas son campesinos o líderes de comunidades que las fuerzas de seguridad presentan falsamente como guerrilleros muertos en combate. UN ومعظم الضحايا من الفلاحين أو من زعماء المجتمعات المحلية الذين تدعي قوات الأمن كذباً أنهم مغاورون قُتلوا خلال المعارك.
    Te contesté con la verdad, pero hice que sonase a mentira para engañarte. Open Subtitles لقد أجبتك بالحقيقة و لكنى جعلتها تبدو كذباً لكى أخدعك
    Creo que es un reglamento del sindicato... que si tu foto sale en eI periódico, aun si es mentira... Open Subtitles أعتقد أنه طبقاً للائحة الداخلية أنه إذا ظهرت صورتك فى الصحف حتى وإن كانت كذباً
    Todo lo que dijiste después del programa de anoche fue mentira y a mis espaldas, estás hablando sobre lo mal que estuve. Open Subtitles كل شيء قلته بعد العرض ليلة أمس كان كذباً وفي غيابي كنت تتحدث عن مدى سوئي
    Significaría que durante cuatro años, hemos sido peones en un juego que fue una mentira desde el principio. Open Subtitles هذا يعني أنه لمدة 4 سنين, لم نكن أكثر من أدوات لعب. أنه كان كذباً منذ البداية.
    Nunca dormiste con Robert, ¿no es así, Ray? ¡Fue todo una mentira! Open Subtitles لم تنم قط مع روبرت كان كل ذلك كذباً ، كاذب
    Y hace tiempo que sabías que era una gran mentira. Open Subtitles وطول الوَقت، عَرفتَ بأنّه كَانَ كذباً كبيراً واحد.
    No quiero hacer promesas contigo. Serian una mentira ante Dios. Open Subtitles لا أريد أن أتلو نذري معك سيكون ذلك كذباً أمام الرب
    Eso sonaría también a mentira, y me dejaría como un mentiroso barato. Open Subtitles هذا سيدوا كذباً أيضاً , وسيطرحني كاذباً في المساومة
    Cuando llegue, le diré que es una mentira para que no tenga pesadillas. Open Subtitles وسأخبره أن كل هذا كذباً عندما نصل إلى المنزل لذا فلن تحدث له أية من تلك الآحلام المزعجة
    Me dijeron que tendría un buen trabajo pero sólo era una mentira. Open Subtitles و قالوا أنهم سيعطوني عملاً لكن كان هذا كذباً
    Bueno, tú solo le pediste que siguiera mintiendo... así que vamos a dejar de hablar de la parte de mentir. Open Subtitles حسناً، أنتِ فقط تسئلينها أن تبقي الأمر كذباً لذا لنتوقف الكلام عن الجزء من الكذب
    No puedo mentir. ¡No es mentir! Open Subtitles لا استطيع الكذب يا ريك انه ليس كذباً
    No es mentir porque nos lo dijimos a nosotros. Open Subtitles لا يعد كذباً لأننا أخبرنا بعضنا البعض
    "Bienaventurados seréis cuando os insulten y persigan, y digan todo género de mal contra vosotros falsamente, por mi causa". Open Subtitles "مباركون أنتم يامن سيحتقرونكم الناس ويضطهدونكم" "ويتحدثون عنكم بكل الشرور" "كذباً, بسببي"
    Y lo que dije de Debra, mentí. ¿Está bien? mentí. Open Subtitles وما قلته عن ديبرا كان كذباً ، حسناً؟
    Vuestros labios están llenos de mentiras. Open Subtitles شـفتاك قـد نطقت كذباً.
    Al fracasar ese plan, Marruecos recurrió a la afirmación falsa de que en cualquier caso el Territorio le pertenecía. UN ولما فشلت هذه الخطة، لجأ المغرب إلى التأكيد كذباً بأن الإقليم ملك له على أي حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more