Todo sobre ella era una mentira. Todas sus constantes vitales eran un engaño. | Open Subtitles | كل شئ يخصها كان كذباً وكل مؤشراتها الحيوية كانت صوراً زائفة |
Me dijeron que eras hombre de honor e integridad, pero es mentira. | Open Subtitles | سمعت بأنّك كنت رجل شرف وكرامة، لكنّ كان هذا كذباً |
Aun que sea mentira, eso podría salvar tu vista por poco tiempo. | Open Subtitles | حتى لو كان كذباً فقد يحفظ ذلك بصرك لبعض الوقت |
Bien, debes dejar de mentir sobre la gente y encontrar tu zapato. | Open Subtitles | هيا، كفى كذباً عليّ باشري بالبحث عن حذائك |
¿Cuenta cómo mentir si lo haces por el bien de alguien? | Open Subtitles | هل فعلاً يعتبر كذباً إذا ما قمت بفعله من أجل مصلحة أحدهم؟ |
Si les digo que soy capaz de procesar todo esto estaría mintiendo. | Open Subtitles | إن كنت أخبرتكم أنني كنت قادراً .. علي معالجة هذا الأمر بأكمله فهذا كذباً |
La mayoría de las víctimas son campesinos o líderes de comunidades que las fuerzas de seguridad presentan falsamente como guerrilleros muertos en combate. | UN | ومعظم الضحايا من الفلاحين أو من زعماء المجتمعات المحلية الذين تدعي قوات الأمن كذباً أنهم مغاورون قُتلوا خلال المعارك. |
Te contesté con la verdad, pero hice que sonase a mentira para engañarte. | Open Subtitles | لقد أجبتك بالحقيقة و لكنى جعلتها تبدو كذباً لكى أخدعك |
Creo que es un reglamento del sindicato... que si tu foto sale en eI periódico, aun si es mentira... | Open Subtitles | أعتقد أنه طبقاً للائحة الداخلية أنه إذا ظهرت صورتك فى الصحف حتى وإن كانت كذباً |
Todo lo que dijiste después del programa de anoche fue mentira y a mis espaldas, estás hablando sobre lo mal que estuve. | Open Subtitles | كل شيء قلته بعد العرض ليلة أمس كان كذباً وفي غيابي كنت تتحدث عن مدى سوئي |
Significaría que durante cuatro años, hemos sido peones en un juego que fue una mentira desde el principio. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لمدة 4 سنين, لم نكن أكثر من أدوات لعب. أنه كان كذباً منذ البداية. |
Nunca dormiste con Robert, ¿no es así, Ray? ¡Fue todo una mentira! | Open Subtitles | لم تنم قط مع روبرت كان كل ذلك كذباً ، كاذب |
Y hace tiempo que sabías que era una gran mentira. | Open Subtitles | وطول الوَقت، عَرفتَ بأنّه كَانَ كذباً كبيراً واحد. |
No quiero hacer promesas contigo. Serian una mentira ante Dios. | Open Subtitles | لا أريد أن أتلو نذري معك سيكون ذلك كذباً أمام الرب |
Eso sonaría también a mentira, y me dejaría como un mentiroso barato. | Open Subtitles | هذا سيدوا كذباً أيضاً , وسيطرحني كاذباً في المساومة |
Cuando llegue, le diré que es una mentira para que no tenga pesadillas. | Open Subtitles | وسأخبره أن كل هذا كذباً عندما نصل إلى المنزل لذا فلن تحدث له أية من تلك الآحلام المزعجة |
Me dijeron que tendría un buen trabajo pero sólo era una mentira. | Open Subtitles | و قالوا أنهم سيعطوني عملاً لكن كان هذا كذباً |
Bueno, tú solo le pediste que siguiera mintiendo... así que vamos a dejar de hablar de la parte de mentir. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ فقط تسئلينها أن تبقي الأمر كذباً لذا لنتوقف الكلام عن الجزء من الكذب |
No puedo mentir. ¡No es mentir! | Open Subtitles | لا استطيع الكذب يا ريك انه ليس كذباً |
No es mentir porque nos lo dijimos a nosotros. | Open Subtitles | لا يعد كذباً لأننا أخبرنا بعضنا البعض |
"Bienaventurados seréis cuando os insulten y persigan, y digan todo género de mal contra vosotros falsamente, por mi causa". | Open Subtitles | "مباركون أنتم يامن سيحتقرونكم الناس ويضطهدونكم" "ويتحدثون عنكم بكل الشرور" "كذباً, بسببي" |
Y lo que dije de Debra, mentí. ¿Está bien? mentí. | Open Subtitles | وما قلته عن ديبرا كان كذباً ، حسناً؟ |
Vuestros labios están llenos de mentiras. | Open Subtitles | شـفتاك قـد نطقت كذباً. |
Al fracasar ese plan, Marruecos recurrió a la afirmación falsa de que en cualquier caso el Territorio le pertenecía. | UN | ولما فشلت هذه الخطة، لجأ المغرب إلى التأكيد كذباً بأن الإقليم ملك له على أي حال. |