El Comité rindió homenaje al Sr. Rowe y al Sr. KROKHMAL por su valiosa contribución a su labor. | UN | وقد أشادت اللجنة بالسيد راو والسيد كروخمال لما قدماه من إسهام عظيم في أعمالها. |
Credenciales del Ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, firmadas el 3 de diciembre de 1999, en las que se indica, entre otras cosas, que se ha nombrado al Sr. Volodymyr G. KROKHMAL representante suplente en el Consejo. | UN | كروخمال قد عُين ممثلا مناوبا في مجلس اﻷمن. ويرى اﻷمين العام أن تلك الرسالة تمثل وثيقة تفويض ملائمة مؤقتة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Sr. KROKHMAL (Ucrania) (habla en inglés): Seis años después de Dayton, somos testigos de toda una serie de acontecimientos positivos en Bosnia y Herzegovina. | UN | السيد كروخمال (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): بعد ست سنوات من اتفاق دايتون، نشهد مجموعة كبيرة من التطورات الإيجابية في البوسنة والهرسك. |
Sr. Volodymyr G. KROKHMAL (Ucrania) | UN | نائب الرئيس: السيد فولوديمير غ. كروخمال (أوكرانيا) |
37. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) dice que la propuesta de Francia tiene gran interés para su país, que está dispuesto a debatir ésa y cualquier otra propuesta que se presente en términos similares. | UN | ٣٧ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال إن الاقتراح الفرنسي يعتبر ذا أهمية كبيرة ﻷوكرانيا ، التي هي على استعداد لمناقشة هذا وأية اقتراحات أخرى على غراره . |
27. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) apoya las opiniones expresadas por el representante de España con respecto al párrafo 5 y por el representante de los Países Bajos con respecto al párrafo 6. | UN | ٢٧ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : أيد اﻵراء التي أبداها ممثل أسبانيا بخصوص الفقرة ٥ وممثل هولندا بخصوص الفقرة ٦ . |
11. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) dice que su delegación tiene reservas acerca del párrafo 8 del artículo 37. | UN | ١١ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال إن لوفده تحفظات إزاء المادة ٣٧ ، الفقرة ٨ . |
Sr. KROKHMAL (Ucrania) (habla en inglés): Desde hace más de medio siglo, la situación en el Oriente Medio es objeto de una meticulosa atención y de una profunda preocupación por parte de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional en general. | UN | السيد كروخمال )أوكرانيا( )تكلم باﻹنكليزية(: لما يربو على نصف قرن، ظلت الحالــة فــي الشــرق اﻷوســط موضوعا يحظى باهتمام شديــد مــن اﻷمــم المتحدة والمجتمع الدولي عموما ويمثل مصدرا لقلقهما البالغ. |
22. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) dice que el objetivo debe ser hallar posiciones que sean aceptables para todos. | UN | ٢٢ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال ان الهدف يجب أن يكون ايجاد مواقف مقبولة لكل شخص . |
El Sr. KROKHMAL (Ucrania) dice que su país ratificó en 1990 los dos Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados. | UN | 58 - السيد كروخمال (أوكرانيا): قال إن حكومته كانت قد صدقت على البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949، المتعلقين بحماية ضحايا المنازعات المسلحة. |
Sr. KROKHMAL (Ucrania) (habla en inglés): El año pasado en la Cumbre del Milenio los Jefes de Estado y de Gobierno adoptaron la Declaración del Milenio, mediante la cual se comprometieron a sustentar y promover los principios y objetivos que constituyen los cimientos de la Organización. | UN | السيد كروخمال (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): في السنة الماضية اعتمد رؤساء الدول والحكومات إعلان الألفية، حيث تعهدوا بتدعيم وتعزيز المبادئ والأهداف التي وضعت كأسس للمنظمة. |
El Comité eligió seguidamente al Sr. Albert Hoffmann (Sudáfrica) y al Sr. Richard Rowe (Australia) como Vicepresidentes, y al Sr. Volodymyr KROKHMAL (Ucrania), como Relator. | UN | ثم انتخبت اللجنة السيد ألبرت هوفمان (جنوب أفريقيا) والسيد ريتشارد راو (أستراليا) نائبين للرئيس، والسيد فولوديمير كروخمال (أوكرانيا) مقررا. |
Sr. Volodymyr KROKHMAL (Ucrania) | UN | السيد فولوديمير كروخمال (أوكرانيا) |
En cambio, el Sr. Richard Rowe (Australia) y el Sr. Volodymyr KROKHMAL (Ucrania), Vicepresidente y Relator del Comité en el período de sesiones anterior, respectivamente, ya no estaban disponibles. | UN | بيد أن ريتشارد راو (استراليا) نائب رئيس اللجنة وفرلوديمير كروخمال (أوكرانيا) مقررها في الدورة السابقة لم يعد بمقدورهما العمل فيها. |
4. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) dice que su delegación desea subrayar que el Consejo de Seguridad no es el único órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ٤ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال ان وفده يود التأكيد على أن مجلس اﻷمن ليس الهيئة الوحيدة المسؤولة عن صون اﻷمن والسلم الدوليين . |
81. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) dice que el párrafo 3 del artículo 42 debe incluir a los Estados interesados, pues el caso de que se trate puede tener repercusiones para ellos. | UN | ١٨ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال ينبغي للفقرة ٣ من المادة ٢٤ أن تشمل الدول المعنية ﻷن الدعوى موضع النظر قد يكون لها بعض اﻷثر على الدول . |
58. El Sr. KROKHMAL (Ucrania), refiriéndose al párrafo 1 del artículo 102, dice que es aconsejable que se conceda estatuto de observador a Estados que no son partes en el Estatuto. | UN | ٨٥ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : أشار الى الفقرة ١ من المادة ٢٠١ وقال انه من المستصوب بالنسبة للدول غير اﻷطراف في النظام اﻷساسي أن تمنح مركز المراقب . |
48. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) dice que los puntos suspensivos que van al final del párrafo 26, después de la lista de resoluciones, significan probablemente que la lista no es exhaustiva. | UN | ٤٨ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال إن نقاط الفراغ في نهاية الفقرة ٢٦ بعد قائمة القرارات من المفترض أن تعني أن قائمة اﻷسلحة ليست شاملة جامعة . |
32. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) apoya la propuesta del Reino Unido y dice que tratar el asunto como cuestión jurisdiccional sería una solución elegante del problema. | UN | ٣٢ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : أعرب عن تأييده لاقتراح المملكة المتحدة . وقال إن معالجة المسألة كنقطة اختصاصية سيكون حلا وجيها للمشكلة . |
58. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) apoya la competencia automática respecto de los crímenes más graves, incluido el crimen de agresión. | UN | ٨٥ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : قال انه يؤيد الاختصاص التلقائي فيما يتعلق بأشد الجرائم خطورة ، بما في ذلك جريمة العدوان . |