El concepto de familia comprende al cónyuge, a personas que cohabitan como pareja durante un período de más de un año y a los parientes menores de edad. | UN | ويشمل مفهوم اﻷسرة المعيشية: الزوجين واﻷشخاص الذين يعيشون معا كزوجين لفترة تزيد عن سنة واحدة واﻷقارب القصر. |
En consecuencia esas edades son las mínimas permitidas para la actividad sexual como pareja casada. | UN | وبالتالي فإن تلك الأعمار هي الحد الأدنى المسموح به لممارسة الجنس كزوجين. |
Pensé que sabía quién eras, quiénes éramos como pareja, quién era yo. | TED | كنت أعتقد أنني عرفت من أنت ، من نحن كزوجين ، من كُنتُ |
es nuestra primera pelea como una pareja, y todos saben que esa establece el tono para las futuras peleas. | Open Subtitles | انها أول مشاجرة حقيقية كزوجين والجميع يعلم أن هو الذي يحدد عن كل المعارك في المستقبل. |
No, gracias. Oleríamos igual. como una pareja de gatos en celo. | Open Subtitles | لا شكرا ، ستكون لنا نفس الرائحة كزوجين من القطط فى الحر |
Fingirán estar de luna de miel... para destapar el fraude de los recién casados. | Open Subtitles | ستتظاهرون بأنكم زوجين بشهر عسل لكي تلهون كزوجين جدد |
Como un par de estafadores acechando a viudas. | Open Subtitles | كزوجين من الفنانين التجريبيين تتسران على الارامل الوحيدات |
Y vi que no yo siempre era el mejor escuchando, y que mi ego se ponía en el camino de nuestro progreso como pareja. | TED | ولقد فطنت إلى أنّني لست بمستمع جيد دائماً، وأن الأنا عندي تقف في طريق تقدمنا كزوجين. |
Pero los años que pasamos juntos como pareja... sobrepasaron eso. | Open Subtitles | ولكن السنوات التي قضيناها معا كزوجين تغلبت على ذلك |
La publicidad decía que nos ayudará a comunicarnos mejor como pareja. | Open Subtitles | في الاعلان التلفزيوني يقولون ان هذا الشريط سوف يساعدنا على التواصل بشكل افضل كزوجين. |
Tal vez sea porque nunca lo hemos hecho como pareja. | Open Subtitles | حسنا، ربما هذا هو السبب نحن لم تجعل من كزوجين. |
Y déjame decirte superaremos este desagrado como pareja si me dejas dormir mañana aquí. | Open Subtitles | سنجتاز كل هذا كزوجين اذا سمحتي لي بالنوم هنا بالغد |
Bueno. Si es personal, deberíamos abordarlo como pareja. | Open Subtitles | حسناً، أنهأمرٌشخصي، علينا أن نتعامل معهم كزوجين |
Todo este tiempo me rompí la cabeza intentando elegir el momento perfecto que describiera a Lily y Marshall como pareja. | Open Subtitles | تعرفون، كل هذا الوقت، كنت أحاول التفكير لاختيار اللحظة المثالية لليلي ومارشال كزوجين |
Ver qué funciona mejor para nosotros como pareja no lo que la sociedad nos dicta. | Open Subtitles | ونقرر ما الأفضل لنا كزوجين وليس كما يريد المجتمع |
Tu padre y lo yo discutiremos como una pareja y luego volveremos contigo | Open Subtitles | أنا ووالدك سنناقش هذه المسألة كزوجين وسنخبرك بالقرار لاحقا |
Sería alucinante salir con vosotros dos después del colegio, veros como una pareja. | Open Subtitles | سيكون من الرائع أن تخرجا معا بعد المدرسه رؤيتكم كزوجين |
Los dos dormís como una pareja de princesas Cenicientas. | Open Subtitles | أنتم تنامون كزوجين ساندريلا ثم أكوي الملابس |
En vez de un cambio temerario hacia Europa... es más seguro vivir aquí con Tae Yi Ryung como una pareja de estrellas. | Open Subtitles | فإنه اامن ان تعيش هنا مع تاي يي ريونغ كزوجين نجمين |
Podríamos ir a ver una película... y luego ir a cenar como una vieja pareja de casados. | Open Subtitles | نلتقط الصور ونتناول العشاء في الخارج كزوجين كبيرين السن |
Ahora están actuando como un par de malcriados egoístas. | Open Subtitles | أنتما تتصرفان كزوجين من الأطفال المزعجة الأنانية الآن |
Su trabajo será aparentar ser una pareja casada y robar de nuevo el chip. | Open Subtitles | مهمّتكما أن تذهبا كزوجين وسرقة الشريحة أرأيتِ؟ |
Las mujeres y los hombres que viven en pareja con hijos menores de siete años trabajan por término medio 71 y 73 horas por semana. | UN | فالمرأة والرجل اللذان يعيشان كزوجين مع أطفال تقل أعمارهم عن 7 سنوات يعملان في المتوسط ما بين 71 و 73 ساعة في الأسبوع. |