"كشاهدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • como testigo
        
    • a las mujeres en
        
    • mujeres en calidad
        
    • como una testigo
        
    • como un testigo
        
    Siempre que entienda que en caso que vayamos a tribunales tendré que citarle como testigo. Open Subtitles حسناً. طالما أنك تفهمين أن الليلة في المساء سأذهب للمحكمة وربما أحتاجك كشاهدة
    En cuanto a la solicitud de que se citara a la abogada española del autor como testigo de la defensa, se sostiene que su testimonio podía haber aclarado las circunstancias de la extradición del autor. UN وفيما يتعلق بطلب دعوة محامية صاحب البلاغ الاسبانية كشاهدة نفي، ذكر أن شهادتها كان يمكن أن توضح ظروف تسليم صاحب البلاغ.
    Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo. UN وكانت السيدة باخمينا قد ذهبت بإرادتها إلى مكتب المفوض العام الساعة الواحدة بعد الظهر استجابة لاستدعائها للظهور كشاهدة.
    En otros países, a las mujeres en calidad de testigos o las pruebas que presenten se les otorga menos respeto o importancia que a los testigos varones. UN وفي دول أخرى، يكون لمركزها كشاهدة أو لشهادتها احترام أو وزن أقل من احترام أو وزن شهادة الرجل.
    Su Señoría, ¿puedo tratar a la Srta. Vito como una testigo hostil? Open Subtitles سيادة القاضي، هل لي أن أتعامل مع الآنسة فيتو كشاهدة عدائية؟
    Quiero que hable contigo. Pueden convocarte como testigo. Open Subtitles أريده أن يتحدث معكِ قد يتم أستدعائكِ كشاهدة
    Bueno, si mi nombre ha de aparecer en los diarios como testigo en esta investigación asegúrense de que aparece escrito correctamente. Open Subtitles إن كان يجب على اسمي الظهور في الصحف، كشاهدة في جلسة التحقيق ستكون واثقاً من أن يكتبوه بشكل صحيح، أليس كذلك؟
    Ya no trabaja para nuestro cliente y... no podemos presentarla como testigo, de modo que... continuemos. Open Subtitles إنها لم تعد تعمل لدي موكلي و لا يمكننا تقديمها كشاهدة لذا , لنتحرك قُدماً
    Trató de llamarla después de haberla anulado como testigo. Open Subtitles لقد حاول الإتصال بها بعد أن أفقدها مصداقيتها كشاهدة
    Señorías, si está tomando drogas eso acaba con su credibilidad como testigo. Open Subtitles لسيادتكم , إذا كانت تتعاطى مُخدر فستفقد مصداقيتها كشاهدة
    Señorías, si toma drogas eso acaba con su credibilidad como testigo. Open Subtitles لسيادتكم , إذا كانت تتعاطى مخدر فإنها تفقد مصداقيتها كشاهدة
    Oh, esto es bueno, acaba de desacreditarla como testigo. Open Subtitles هذا جيد جدا ، لقد ألغى لتوه صلاحيتها كشاهدة
    - Le quita tiempo a su responsabilidad como testigo para realizar la tarea de Dios. Open Subtitles لقد أخذ وقتا كثيرا للتعبير عن مسؤولياته كشاهدة تقوم بعمل الرب
    Dos mujeres asesinadas en su zona, sin sobrevivientes. Luego una pareja y deja a la mujer como testigo. Open Subtitles قتلت امرأتان في قسمك ولم ينجو أحد ثم زوجان وترك الزوجة كشاهدة
    Puesto que ha sido citada como testigo por la fiscalía, la policía, obviamente, estará en desacuerdo. Open Subtitles بما أن استدعائك جاء كشاهدة لصالح الإدعاء العام، فالشرطة ترى أنكِ تعرفين
    Como Charles con suerte ha explicado, significa que dejas de cooperar como testigo. Open Subtitles كما آمل أن يكون تشارلز شرح لكِ معناها أن تمتنعي عن التعاون معهم كشاهدة
    Tuviste que firmarlo para actuar como testigo de su firma. Open Subtitles كان عليك التوقيع عليها للتمثيل كشاهدة على توقيعها
    Evita el contacto visual con el captor para que no te vean como testigo. Open Subtitles تجنّبي الإتصال المُباشر بالعين مع الآسر حتى لا ينظرون إليكِ كشاهدة.
    En otros países, a las mujeres en calidad de testigos o las pruebas que presenten se les otorga menos respeto o importancia que a los testigos varones. UN وفي دول أخرى، يكون لمركزها كشاهدة أو لشهادتها احترام أو وزن أقل من احترام أو وزن شهادة الرجل.
    Desafortunadamente, ya no la mira como una víctima, sino como una testigo de la cual puede deshacerse. Open Subtitles لسوء الحظ, انه لن يستمر طويلا برؤيتها على انها ضحيته ولكن كشاهدة عليه ان يتخلص منها
    Él está preocupado de que usted está confundiendo su deber como abogado defensor con sus deberes como un testigo. Open Subtitles إنه قلق من أن تخلطي من واجبكِ كمحامية دفاع مع واجبكِ كشاهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more