Muchas juntas consideran que la publicación de información no forma parte de sus obligaciones. | UN | ويرى العديد من المجالس أيضا أن كشف البيانات ليس جزءا من مسؤولياتهم. |
El informe también trataba de la publicación de información tanto financiera como no financiera en relación con la buena gestión de la empresa. | UN | ويغطي التقرير كلاً من كشف البيانات المالية وغير المالية في سياق إدارة الشركات. |
En su séptimo período de sesiones, celebrado en 1989, había logrado acuerdo sobre la publicación de información por los consejos de administración. | UN | ففي عام 1989 اتفق الفريق في دورته السابعة على مسألة كشف البيانات من جانب مجالس الإدارة. |
69. Los estudios de casos ilustran claramente que la revelación de información tiene sus limitaciones. | UN | 69- وتبين دراسات الحالة بأمثلة واضحة أن هناك قيوداً مفروضة على كشف البيانات. |
También examinó la oportunidad de la publicación de la información y los medios para efectuarla, así como la PUBLICACIÓN DE qué código de buena gestión de las empresas se aplica. | UN | وناقش الفريق أيضاً توقيت ووسائل عمليات كشف البيانات وكذلك قواعد كشف البيانات المتبعة في سياق إدارة الشركات. |
Esta cláusula parece determinar el espíritu y el tono generales de las actividades de divulgación de información. | UN | يبدو أن هذا البند يحدد جهود كشف البيانات المالية بشكل عام روحاً وأسلوباً. |
publicación de información sobre la repercusión de las empresas en la sociedad | UN | كشف البيانات المتعلقة بتأثير الشركات في المجتمع |
La mayoría de los países cumplía, en términos generales, los requisitos de publicación de información que el ISAR había discutido en su 19º período de sesiones. | UN | وتتقيد معظم البلدان عموماً بمتطلبات كشف البيانات المالية التي ناقشها فريق الخبراء في دورته التاسعة عشرة. |
publicación de información sobre la repercusión de las empresas en la sociedad | UN | كشف البيانات المتعلقة بتأثير الشركات على المجتمع |
ESTUDIO SOBRE LA publicación de información PARA | UN | دراسة حالة إفرادية بشأن كشف البيانات المالية |
Se considera que la publicación de información constituye una de las herramientas más importantes para ejercer la supervisión de la dirección. | UN | ويعتبر كشف البيانات المالية إحدى أهم الوسائل لممارسة الرقابة على الإدارة. |
12. Los principales factores que permiten una mayor publicación de información son una combinación de fuerzas interiores y exteriores. | UN | 12- وأهم العناصر التي تدفع إلى تحسين كشف البيانات المالية هو الجمع بين القوى الداخلية والخارجية. |
ESTUDIO SOBRE LA publicación de información PARA EL BUEN GOBIERNO DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA | UN | دراسة حالة بشأن كشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات في فرنسا |
ESTUDIO SOBRE LA publicación de información PARA EL BUEN GOBIERNO DE LAS EMPRESAS EN FRANCIA | UN | دراسة حالة بشأن كشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات في فرنسا |
ESTUDIO SOBRE LA publicación de información PARA EL BUEN GOBIERNO DE LAS EMPRESAS EN KENYA | UN | دراسة حالة بشأن كشف البيانات في سياق إدارة الشركات في كينيا |
59. El cumplimiento de las normas sobre revelación de información tiene una importancia capital. | UN | 59- وتكتسي مسألة إنفاذ نظم كشف البيانات المالية أهمية فائقة. |
39. También hay otras asociaciones profesionales que han contribuido de diversas maneras a mejorar la revelación de información sobre la gestión empresarial, entre las que figuran: | UN | 39- ومن بين الجمعيات المهنية الأخرى التي ساهمت بمختلف الطرائق في تعزيز كشف البيانات في سياق إدارة الشركات: |
Cumplimiento de las normas mundiales de contabilidad y mejoramiento sensible de la información | UN | الالتزام بالمعايير العالمية للمحاسبة والتحسينات الكبيرة التي طرأت على كشف البيانات المالية |
Hizo hincapié en que el mejoramiento de las normas de contabilidad y de los requisitos para la divulgación de información se había convertido en un elemento decisivo como consecuencia de la crisis financiera. | UN | كما شدد على أن تعزيز معايير المحاسبة ومتطلبات كشف البيانات قد أصبح أمراً فائق الأهمية في أعقاب الأزمة المالية. |
Tanto la CCR como la Sabesp destacan entre sus homólogas en lo referente a la divulgación de datos. | UN | وتبرز كل من شركات امتيازات الطرقات وشركة سابسب للإصحاح مقارنة بنظيراتها في مجال كشف البيانات المالية. |
5. Otros asuntos (entre ellos, suministro de información sobre la gobernanza de las empresas y actividades de seguimiento de otras cuestiones, si procede). | UN | 5- مسائل أخرى (بما في ذلك عمليات كشف البيانات في سياق إدارة الشركات ومتابعة المواضيع الأخرى، حسبما يلزم) |
En su décimo período de sesiones, la Comisión recomendó que se diera una " amplia difusión a esas orientaciones como instrumento voluntario útil para mejorar la comunicación de información sobre la gobernanza de las empresas a fin de facilitar la inversión y aumentar la transparencia y estabilidad del entorno de inversiones " (TD/B/COM.2/71, párr. 12). | UN | وأوصت اللجنة في دورتها العاشرة " نَشرُ هذه الإرشادات على نطاق واسع كأداة اختيارية مفيدةً لتحسين ممارسات كشف البيانات في سياق إدارة الشركات بغية تيسير الاستثمار وتحسين شفافية بيئة الاستثمار واستقرارها " (TD/B/COM.2/71، الفقرة 12). |