"كشف المرتبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • nómina de sueldos
        
    • nómina de pagos
        
    • de la nómina
        
    • de nómina
        
    • de nóminas
        
    • la nómina de
        
    • de los sueldos
        
    • las nóminas
        
    • nóminas de pago
        
    • nóminas de pagos
        
    Además, debe tenerse presente que la nómina de sueldos del personal de operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno es más compleja que en la Sede. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين مراعاة أن كشف المرتبات الميداني الخاص بحفظ السلام أكثر تعقيدا من كشف المرتبات بالمقر.
    Durante el bienio se acumularon 7,5 millones de dólares adicionales mediante un cargo a la nómina de sueldos. UN وأصبحت 7.5 ملايين دولار إضافية مستحقة خلال فترة السنتين من خلال قيد محمل على كشف المرتبات.
    :: Pago a 1.019 funcionarios de contratación internacional a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 019 1 موظفا دوليا عن طريق كشف المرتبات المحلي
    Suministro de apoyo al sistema legado de nómina de pagos de la ONU UN تولي دعم نظام كشف المرتبات القائم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    :: Pago de los sueldos de 125 contratistas individuales de Entebbe gestionado a través de la nómina local UN :: دفع مستحقات 125 متعاقدا من الأفراد الموجودين في عنتيبي من خلال كشف المرتبات المحلي
    Había considerables demoras para ingresar los datos del personal de contratación internacional en el sistema de nómina de la Sede. UN ١٦ - سجلت تأخيرات كبيرة في إدخال البيانات المتعلقة بالموظفين المعينين دوليا في نظام كشف المرتبات بالمقر.
    El Secretario General tiene también la intención de obtener asistencia por contrata para ejecutar la etapa 3 en la Sede, desarrollar los programas de nóminas de sueldos y mantener los sistemas. UN ويعتزم كذلك ضمان المساعدة التعاقدية لتنفيذ اﻹصدار ٣ في المقر، وتطوير كشف المرتبات وصيانة النظام.
    :: Pago a 1.630 funcionarios de contratación nacional a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 630 1 موظفا وطنيا عن طريق كشف المرتبات المحلي
    :: Pago a 1.064 integrantes del personal uniformado a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 064 1 فردا نظاميا عن طريق كشف المرتبات المحلي
    :: Pago a 543 Voluntarios de las Naciones Unidas a través de la nómina de sueldos local UN ::دفع مرتبات 543 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة عن طريق كشف المرتبات المحلي
    :: Pago a 2.000 contratistas individuales situados en Entebbe a través de la nómina de sueldos local UN ::الدفع لـ 000 2 فرد متعاقد في عنتيبي عن طريق كشف المرتبات المحلي
    :: Pago a 1.121 funcionarios de contratación internacional a través de la nómina de sueldos local UN ::سداد مرتبات 121 1 موظفا دوليا من خلال كشف المرتبات المحلي
    :: Pago a 3.166 funcionarios de contratación nacional a través de la nómina de sueldos local UN ::سداد مرتبات 166 3 موظفا وطنيا من خلال كشف المرتبات المحلي
    Auxiliar de contabilidad (nómina de pagos) UN مساعد لشؤون المحاسبــــة )كشف المرتبات(
    Además, realizaba aproximadamente 10.000 transacciones suplementarias, que incluían la adición, supresión y modificación de datos de la nómina. UN بالإضافة إلى ذلك، كان هناك ما يقرب من 000 10 معاملة تكميلية ، شملت إضافة، وإلغاء وتعديل، بيانات كشف المرتبات.
    Además, la DCI considera que la consolidación de las actividades de preparación de nóminas de sueldos podría ser el punto de partida para que el sistema pasara a adoptar un sistema común de planificación institucional de los recursos. UN وعلاوة على ذلك ترى وحدة التفتيش المشتركة أن توحيد أنشطة كشف المرتبات يمكن أن يكون نقطة انطلاق لكي تتقدّم المنظومة نحو حل مشترك لتخطيط موارد المؤسسات.
    Por consiguiente, el déficit de financiación del costo total de los sueldos durante ese período fue de alrededor de 1,2 millones de dólares, como se indica a continuación: UN وهكذا بلغ العجز في التمويل، بالنسبة لمجموع كشف المرتبات لهذه الفترة، قرابة ١,٢ مليون دولار، كما هو مبين أدناه:
    37. Existe la noción de que algún tipo de función centralizada para la preparación de las nóminas de sueldos reportaría ventajas a todo el sistema. UN 37- فهناك اعتقاد بأن توحيد وظيفة تجهيز كشف المرتبات في شكل من الأشكال من شأنه أن يعود بالنفع على المنظومة برمتها.
    Los documentos constitutivos de prueba a este respecto son, entre otros, los contratos de trabajo, las nóminas de pago y otros documentos internos del reclamante en la época del pago. UN وتشمل الوثائق ذات الصلة في هذا الصدد، عقود الاستخدام وسجلات كشف المرتبات وغيرها من الوثائق المعاصرة الداخلية لصاحب المطالبة.
    nóminas de pagos (ordinaria, extrapresupuestaria y de proyectos) UN كشف المرتبات )الميزانية العادية، والموارد الخارجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more