"كصحفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • como periodista
        
    • de periodista
        
    • periodística
        
    • el periodista
        
    • como periodistas
        
    Así que empecé a estudiar esto como periodista, y me di cuenta de que pasaba algo muy extraño. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Su esposo recibió amenazas, debido al parecer a su actividad como periodista. UN وتعرض زوجها للتهديد، على ما يبدو بسبب أنشطته كصحفي.
    La existencia de ese libro perjudica su carrera profesional como periodista y equívocamente lo presenta ante los ojos del pueblo de Turkmenistán como un celoso defensor del régimen. UN ووجود مثل هذا الكتاب يعرض حياته المهنية للخطر كصحفي ويضلل الشعب التركماني إذ يصوره على أنه مُدافع مخلص عن النظام.
    Su condición de periodista quedó demostrada por la gran cantidad y calidad de sus artículos. UN وقد أُثبتت صفته كصحفي بجودة مقالاته وكثرة عددها.
    Como resultado de su condena, no ha podido encontrar trabajo como periodista ni ningún otro empleo remunerado. UN فنتيجة لإدانته، أصبح عاجزاَ عن إيجاد عمل كصحفي وأنه عاجز عن إيجاد أي عمل يكسب منه رزقه.
    En el marco de las actividades que realiza como periodista y como defensor de los derechos humanos, ha denunciado numerosos casos de detención arbitraria y de tortura y ha reunido información al respecto. UN وفي إطار أنشطته كصحفي وكمدافع عن حقوق الإنسان، جمع معلومات عن الكثير من حالات الاحتجاز التعسُّفي والتعذيب وندد بها.
    Como resultado, presiones por parte de los gobiernos de esos países me obligaron a dejar mi carrera como periodista en el Medio Oriente. TED كنتيجة، أدت ضغوط من قبل حكومات الدول المعنية إلى إجباري على ترك وظيفتي كصحفي في الشرق الأوسط.
    Yo fui a cubrir este evento hace unos años como periodista cientíifico, esperando, supongo, que esto fuese como la final de un supercampeonato de sabios. TED وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات
    Se me permitió visitar a McGowan como amigo, no como periodista. TED تمت الموافقة على هذه الزيارة كصديق وليس كصحفي.
    Una de las cosas que tuve que aprender como periodista fue qué hacer con mi ira. TED أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي.
    como periodista, oía sobre los arrestos ilegales y las torturas secretas. Open Subtitles كصحفي كنت دوماً أسمع عن الاعتقالات التعسفية و معتقلات التعذيب السرية
    No tienes éxito como periodista. Ya lo tendré. Open Subtitles انت لا تعمل عمل الصحفي ساعمل كصحفي مجددا
    En su larga carrera como periodista ¿diría que la gente es en su mayoría buena? Open Subtitles بخبرتك الطويلة كصحفي أتعتقد أن هؤلاء الناس في الأغلب طيبين؟
    Mi participación comenzó como periodista escribiendo cartas, protestas, información letal. Open Subtitles بداية إنخراطي كانت كصحفي أكتب خطابات سرية للمعارضة وتسريب المعلومات
    Si me arrestan por delito grave, estoy acabado como periodista. Open Subtitles اذا كان اعتقالي بتهمة جناية, أنا انتهيت للأبد كصحفي.
    Consiguió un trabajo como periodista para un pequeño semanario. Open Subtitles عثر على وظيفة كصحفي في جريدة أسبوعية صغيرة ناطقة بالإنجليزية.
    Se gana la vida como periodista político. Open Subtitles انه يجعل لقمة العيش كصحفي السياسي.
    Si no golpeo, dirán que olvidé mi deber de periodista por usted. Open Subtitles لو لم أوجه لكماتي سيقولون أنني نسيت واجبي كصحفي من أجلك
    3.4. El autor sostiene que la finalidad de esos actos era castigarlo por la publicación de artículos en que denunciaba la corrupción y la violencia de las fuerzas de seguridad, así como impedirle ejercer libremente su profesión de periodista. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن الغرض من الأفعال المذكورة أعلاه هو معاقبته على نشر مقالات يستنكر فيها فساد قوات الأمن وممارستها للعنف، وكذلك منعه من أن يمارس بحرية مهنته كصحفي.
    En este contexto, el autor de la queja mantiene que correría el riesgo de ser sometido a tortura si fuera devuelto a su país, debido a su doble condición de periodista y de militante de la UDPS, así como al hecho de que las autoridades lo buscan desde que escapó de la prisión. UN وفي هذا السياق، يحتج صاحب الشكوى بأنه قد يُعرّض لخطر التعذيب في حال إعادته، وذلك في ضوء عمله المزدوج كصحفي وكأحد مناضلي حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، فضلاً عن استمرار السلطات في بحثها عنه منذ هروبه من السجن.
    Él también vivió en el México autocrático e hizo la cobertura periodística del golpe de estado venezolano de 1958. TED كما أنه عاش تحت الاستبداد المكسيكي وغطى الانقلاب الفنزويلي كصحفي عام 1958.
    Digamos que Clark Kent, el periodista sin pretensiones sale en las sombras con su vestimenta roja y azul creando dos identidades completamente diferentes. Open Subtitles لنقل (كلارك كنت) كصحفي بسيط... الذي يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق، ويخلق شخصيتين مختلفتين؟
    Los interesados deben tener como mínimo el título de licenciado y cuatro años de experiencia profesional como periodistas. UN ويشترط الحصول على ليسانس في اﻵداب كحد أدنى وخبرة مهنية لمدة أربعة سنوات كصحفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more