Austria, Portugal y Suecia informaron de que había mejorado sustancialmente la eficiencia energética. | UN | وأبلغت البرتغال والسويد والنمسا عن تحسنات كبيرة في كفاءة استخدام الطاقة. |
El proyecto no sólo tiene por objeto aumentar la eficiencia energética, sino también reducir la contaminación, incluida la emisión de gases de efecto invernadero. | UN | ويهدف هذا المشروع لا إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، بل كذلك إلى خفض التلوّث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة. |
i) Fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; | UN | `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛ |
Establecer programas nacionales de eficiencia energética con el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وضع برامج محلية لتحقيق كفاءة استخدام الطاقة بدعم من المجتع الدولي. |
El Banco Mundial, ya sea directamente o por intermedio del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), brinda apoyo a algunos de estos programas, particularmente en la esfera del uso eficiente de la energía. | UN | كما يساند البنك الدولي مباشرة ومن خلال مرفق البيئة العالمي عددا من مشاريع اللجنة وخصوصا في مجال كفاءة استخدام الطاقة. |
i) Fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; | UN | `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛ |
Se necesitan inversiones en la eficiencia energética y las energías renovables, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
La baja densidad de población de los Estados Unidos hace que el consumo de energía por habitante sea relativamente alto, pese al importante aumento de la eficiencia energética. | UN | ويؤدي تدني الكثافة السكانية في الولايات المتحدة الى معدل عال نسبياً لاستخدام الفرد للطاقة على الرغم من حدوث تحسينات هامة في كفاءة استخدام الطاقة. |
No obstante, la atención que recibe la eficiencia energética no guarda relación con el papel importante que debe cumplir en el desarrollo de una sociedad ecológicamente sostenible. | UN | إلا أن كفاءة استخدام الطاقة لا تحظى بالاهتمام اللائق بالدور الهام الذي يجب أن تؤديه في إقامة مجتمع مستدام بيئيا. |
En la agricultura, la eficiencia energética depende en gran medida de los insumos energéticos directos e indirectos. | UN | وفي مجال الزراعة، تعتمد كفاءة استخدام الطاقة اعتمادا شديدا على المدخلات المباشرة وغير المباشرة للطاقة. |
Sin embargo, es probable que la lucha contra la contaminación y la eficiencia energética en un nivel adecuado sólo se logren en el más largo plazo. | UN | إلا أنه لا يرجح مكافحة التلوث بشكل مناسب وتحقيق كفاءة استخدام الطاقة إلا في المدى الطويل. |
Las empresas y los hogares que deben pagar un mayor precio por la energía se benefician más prontamente de las inversiones en la eficiencia energética. | UN | وتحقق الشركات واﻷسر المعيشية التي تواجه أسعار طاقة أعلى عائدا أسرع على استثماراتها في مجال كفاءة استخدام الطاقة. |
Es evidente la necesidad de promover la eficiencia energética y una mayor utilización de los recursos renovables. | UN | وهناك حاجة جلية إلى تعزيز كفاءة استخدام الطاقة وزيادة الاعتماد على الموارد المتجددة. |
Otras esferas prioritarias para la Organización son la eficiencia energética, las fuentes de energía sustitutivas y renovables y las agroindustrias. | UN | أما المجالات الأخرى ذات الأولوية بالنسبة للمنظمة فهي كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والبديلة والصناعات الزراعية. |
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto crean tanto retos como oportunidades en lo que respecta a medidas y tecnologías para el logro de la eficiencia energética. | UN | ويُوجِد كل من اتفاقية المناخ وبروتوكول كيوتو تحديات وفرصا لتدابير وتكنولوجيات كفاءة استخدام الطاقة. |
Por un lado, se requiere un aumento en el ritmo del mejoramiento de la eficiencia energética para controlar las emisiones de gases de efecto invernadero y proteger el clima. | UN | فهناك حاجة، من جهة، إلى زيادة وتيرة تحسين كفاءة استخدام الطاقة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وحماية المناخ. |
En el plano nacional, ha creado el marco jurídico e institucional necesario para resolver con éxito problemas de eficiencia energética. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أرسى الاتحاد الإطار القانوني والمؤسسي اللازم للتوصل إلى الحلول الناجعة لمشاكل كفاءة استخدام الطاقة. |
La industria japonesa ha logrado impresionantes mejoras en materia de eficiencia energética durante los últimos 20 años. | UN | وكانت الزيادات التي تحققت في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعات اليابانية هائلة في اﻟ ٠٢ عاما الماضية. |
La ONUDI propiamente dicha será el organismo coordinador del grupo temático sobre el uso eficiente de la energía. | UN | وستعمل اليونيدو نفسها باعتبارها الوكالة القيادية فيما يتعلق بمجموعة كفاءة استخدام الطاقة. |
Informe del Secretario General sobre el uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas | UN | تقرير اﻷمين العام عن كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم والسياسات |
Si bien hay numerosas tecnologías fácilmente disponibles para mejorar la eficacia energética y controlar la demanda de energía más eficazmente, nuevos avances pueden aumentar aún más las posibilidades que ofrece esta opción. | UN | وبينما يتوفر حاليا العديد من التكنولوجيات التي تحسن كفاءة استخدام الطاقة وتلبية الطلبات على نحو أكثر فعالية، فإن التطورات الجديدة في هذا الشأن يمكن أن تفضي الى تعزيز إمكانات هذا الخيار. |
La creación de un mercado para la competencia entre el fomento del rendimiento energético y las inversiones para el suministro de energía y la utilización de concursos de diseño fomentaría la difusión de tecnologías con mayor rendimiento energético. | UN | وسيؤدي إنشاء سوق للمنافسة بين التحسينات في كفاءة استخدام الطاقة والاستثمارات في مجال اﻹمداد بالطاقة واستغلال المنافسة فيما بين التصميمات إلى نشر المزيد من تكنولوجيات الاستخدام الكفء للطاقة. |
Se ha utilizado otro parámetro, la eficiencia del uso de la energía (EUE), para reducir el efecto de las variaciones en el régimen de temperaturas. | UN | واستُخدم معيار آخر هو كفاءة استخدام الطاقة للحد من أثر التقلبات في نظام درجة الحرارة. |
Se procura antes que nada que los productores, el sector del transporte y los hogares hagan un uso más eficiente de la energía y reduzcan los desechos. | UN | وينصب التركيز بصورة رئيسية على المنتجين، والنقل، واﻷسر المعيشية، من أجل زيادة كفاءة استخدام الطاقة والحد من النفايات. |
Las ciudades deberían centrarse en aumentar el aprovechamiento eficaz de la energía, mediante formas más eficaces de utilizar la energía en el medio urbano y un mayor aprovechamiento de la energía en los edificios. | UN | ويجب أن تركز المدن على تحقيق مكاسب من كفاءة الطاقة عبر أشكال حضرية أكثر كفاءةً في استخدام الطاقة مع كفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
En el informe de la CE también se hace mucho hincapié en la utilización eficiente de la energía en los sectores del transporte, la generación de energía y la industria. | UN | ويشدد تقرير الجماعة اﻷوروبية بدرجة عالية على كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل وانتاج الطاقة والصناعة. |
Esta tendencia tiene consecuencias positivas para la mitigación de los efectos del cambio climático, dado que las emisiones se evitan con una mayor eficiencia energética. | UN | ولهذا الاتجاه آثار إيجابية على الحد من تغير المناخ بسبب تلافي الانبعاثات نتيجة لتحسن كفاءة استخدام الطاقة. |