Otro importante tema de esta reunión es el garantizar la sostenibilidad ecológica. | UN | إن الموضوع الهام الآخر لهذا الاجتماع هو كفالة الاستدامة الإيكولوجية. |
garantizar la sostenibilidad del medio ambiente abarcaba un nuevo ámbito para Mercy Corps. | UN | كانت كفالة الاستدامة البيئية قطاعا متسعا من قطاعات عمل فيلق الرحمة. |
Su propósito es lograr la plena transferencia de conocimientos técnicos para garantizar la sostenibilidad a largo plazo. | UN | وهي تهدف الى ضمان النقل الكامل للدراية والمعرفة بغية كفالة الاستدامة الطويلة اﻷجل. |
Además se formó al personal técnico necesario para garantizar la sostenibilidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم تدريب الموظفين التقنيين المناسبين من أجل كفالة الاستدامة. |
A fin de asegurar la sostenibilidad de las medidas de fiscalización de drogas debe ofrecerse a los agricultores alternativas viables para la producción de drogas. | UN | وبغية كفالة الاستدامة الطويلة الأمد لتدابير مراقبة المخدرات، يجب تزويد المزارعين ببدائل مجدية عن إنتاج المخدرات. |
garantizar la sostenibilidad y el desarrollo de mercados competitivos | UN | :: كفالة الاستدامة وتطوير الأسواق التنافسية |
Por otro lado, si no se alcanzan los demás objetivos de desarrollo, resultará sumamente difícil garantizar la sostenibilidad ambiental. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإذا لم تتحقق الأهداف الإنمائية الأخرى، فسيكون من الصعوبة بمكان كفالة الاستدامة البيئية. |
Las actividades del Grupo se centran en el objetivo 7 de desarrollo del Milenio: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للتجمع في تحقيق الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية. |
Objetivo 7: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente: cursillos educativos en la escuela = 47.734. | UN | الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية: حلقات عمل في المدارس: 734 47 |
Colombia también avanza positivamente para garantizar la sostenibilidad ambiental. | UN | كما أن كولومبيا تحرز تقدما في كفالة الاستدامة البيئية. |
El problema de garantizar la sostenibilidad ambiental es motivo de especial inquietud para el Gobierno de Kazajstán. | UN | إن مشكلة كفالة الاستدامة البيئية تشكل أحد الشواغل الخاصة لحكومة كازاخستان. |
Con ello, la UNOPS contribuye al cumplimiento del objetivo de desarrollo del Milenio 7: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | وبذلك، ساهم المكتب في تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يستهدف كفالة الاستدامة البيئية. |
Otro aspecto fundamental de la fase de diseño es la formulación de una estrategia de salida para cada intervención a fin de garantizar la sostenibilidad. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا في مرحلة التصميم أن توضع استراتيجية للانسحاب بالنسبة لكل نشاط من أجل كفالة الاستدامة. |
Con ello, la UNOPS contribuye al cumplimiento del Séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | وبذلك، ساهم المكتب في تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يستهدف كفالة الاستدامة البيئية. |
Séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente Conclusión | UN | سادسا - الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية |
Séptimo Objetivo de Desarrollo del Milenio: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente | UN | الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية |
garantizar la sostenibilidad exige el fortalecimiento de la capacidad del Estado receptor para que, en última instancia, pueda ejecutar el programa sin ayuda. | UN | وتتطلب كفالة الاستدامة تعزيز قدرة الدولة المتلقية على تنفيذ البرنامج في نهاية المطاف دون حاجة إلى المساعدة. |
Objetivo de Desarrollo del Milenio 7: garantizar la sostenibilidad del medio ambiente | UN | الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: كفالة الاستدامة البيئية |
El país también está destinando a la salud los ingresos en concepto de impuestos al tabaco y al alcohol con el fin de asegurar la sostenibilidad a largo plazo. | UN | ويخصص البلد أيضا ضرائب على التبغ والكحول بغية كفالة الاستدامة الطويلة الأجل. |
Se desea asegurar la sostenibilidad ambiental para el 2015. | UN | ثمة رغبة في كفالة الاستدامة البيئية بحلول عام 2015. |
El objetivo 7 subraya la necesidad de lograr la sostenibilidad ambiental, revertir la pérdida de recursos ambientales, y exhorta a reducir a la mitad el porcentaje de personas que carecen de acceso sostenible al agua potable. | UN | ويؤكد الهـدف 7 على الحاجة إلى كفالة الاستدامة البيئية، بما يعكس اتجاه خسارة الموارد البيئية ويدعو إلى خفض نسبة الناس الذي لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب الصالحة إلى النصف. |
Hasta 2006, el Líbano había podido realizar algunos progresos notables en la esfera de la sostenibilidad ambiental. | UN | كما استطاع لبنان حتى العام 2006 تحقيق إنجازات ملحوظة على صعيد كفالة الاستدامة البيئية. |
Estos comités, que cuentan con asesores profesionales, asumirán ahora la responsabilidad de supervisar y prestar asesoramiento a la comunidad para velar por la sostenibilidad del proyecto a largo plazo. | UN | وستضطلع هذه اللجان الاستشارية، التي يساعدها مستشارون محترفون، بمسؤوليات جديدة الآن، بهدف تنفيذ عمليات الرصد وتقديم المشورة إلى المجتمعات المحلية بغية كفالة الاستدامة النهائية للمشاريع. |
No obstante, se han planteado preguntas más fundamentales con respecto a la dificultad de seleccionar beneficiarios adecuadamente así como de velar por su sostenibilidad social en contextos de no emergencia. | UN | 313 - ومع ذلك أثيرت مسائل جوهرية أكثر أهمية بشأن صعوبة تحديد الأهداف بشكل مناسب، فضلا عن صعوبة كفالة الاستدامة الاجتماعية لعملية تحديد الأهداف في سياق الحالات غير الطارئة. |