Habríamos tenido dinero para los dos si no hubiéramos fallado con la granja de algas. | Open Subtitles | كان سيكون لنا ما يكفي من المال لارسال كلاكما لولا فشلنا بالزراعة البحرية. |
Si hubiera salido a buscarla a lo mejor los dos hubieran muerto. | Open Subtitles | خروجه للبحث عنك ِ . من المرجح أن تقتلا كلاكما |
Me basta con ver a uno de ustedes... para saber que ambos son felices. | Open Subtitles | أحتاج أن أرى فقط أحدا منكما لأعرف ما إذا كان كلاكما سعيدا |
¿Por qué no se lo prueba... y ven lo que opinan ambos? | Open Subtitles | لماذا لا تجربينه و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك |
Bueno, ustedes dos encontraran esto muy divertido, pero yo tengo sentimientos y puedo ser lastimada. | Open Subtitles | ربما يجد كلاكما كل هذا مسلياً لكني لدي مشاعر و هذا قد يجرحني |
Ella está bien. las dos deben salir un momento. Han estado encerradas demasiado. | Open Subtitles | .حسناً، كلاكما بحاجة للخروج من هُنا .لقد كنتِ محبوسة هُنا طويلاً |
a los dos les gustan los deportes y las hamburguesas de queso. | Open Subtitles | أعرف بأنك ستفعل, أَعْني كلاكما تَحبّان الألعاب الرياضية والبرجر بالجبن |
Ya se está imaginando a los dos recorriendo IKEA en busca de cubiertas y cojines. | Open Subtitles | إنه بالفعل يتخيل كلاكما وأنتما تمشيان بالمهد تختارون أدوات الطاولة و تلقون بالوسادات |
Déjalo entrar, conócelo, o los dos quedareís atrapados entre dos mundos. ¿Quién? | Open Subtitles | إسمحْي له بالدخول واجهْيه أَو كلاكما سَتَبْقيانِ محتجزين بين العوالمِ |
- ¡Anda, negro! ¡Que se callen, los dos! ¡Cierren la puta boca! | Open Subtitles | قلت أخرسو كلاكما ضع السلاح أرضاً وأبتعد عنه أفعل الآن |
Así que, esta noche os veré a los dos, o a uno. | Open Subtitles | حسنا إذن سوف أرى واحد أو كلاكما يا رفاق الليلة |
Están retrasados. Tomen un rifle y balas. los dos van para Greenbrier. | Open Subtitles | أتنما متأخرين, خذا بندقية ولقماها ستذهبون كلاكما إلى جرين براير |
Con diez minutos en mi apartamento, ambos se olvidarán de la cena. | Open Subtitles | عشْرة دقائقِ في شُقَّتِي وستنسيان كلاكما كلّ شيء عن العشاء |
en estos veintidós años Dios los ha probando a ambos intensamente pero ahora ni si quiera Dios podrá separar a Zaara y Veer | Open Subtitles | للإثنتان وعشرون سنة الماضية الحب يَختبرُ كلاكما علي حدة لكن لا يُمْكِنُ أَنْ يَفْصلَ بين فير وزارة 1524 02: 46: |
No, ambos hablan de lo mismo, pero no de la causa esencial. | Open Subtitles | كلا، كلاكما تتحدّثان عن تفس الأمر لكن ليس السبّب الأساسي |
Realmente, ambos tenéis un argumento válido, así que sobre esto... la veis juntos, escribís una crítica y yo publicaré la que más me guste. | Open Subtitles | في الواقع ، كلاكما لديه حجة صحيحة لذاهاكالأمر.. ستشاهداه سوياً ، وتكتبا نقدكما ، وسوف أنشر النقد الذي أعجبني أكثر |
ambos estaban en su comité de doctorado, así que nos tememos que uno de ustedes podría ser el siguiente. | Open Subtitles | كلاكما كنتما على لجنة دراستها، لذا ما نحن خائفون منه بأن أحدكم يمكن أن يكون التالي. |
¡Un minuto más y ambos habríais estado muertos! Ninguno de vosotros ganó. | Open Subtitles | دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما |
Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. | Open Subtitles | , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً |
ustedes dos irán solos si parece otra broma; los demás... permaneceremos aquí a la espera. | Open Subtitles | كلاكما تتوجهان إذا بدا من أنه فخاً آخر والبقية منا لنبقى مستعدين هنا |
las dos eligieron a los tipos menos interesantes de aquí. | Open Subtitles | كلاكما أحببتما أقل الأشخاص إثارة للإهتمام |
No tengo lo que tenéis vosotros dos, y quiero esperar a que llegue. | Open Subtitles | أنا لا أملك ما تملكان كلاكما وأريدُ الإنتظار حتى ذلك الحين |
Ambas están siendo muy groseras. No es mi fiesta de cumpleaños, saben. | Open Subtitles | كلاكما وقحتان جدا هذه ليست حفلة عيد ميلاي كما تعلمون |