"كلاكما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los dos
        
    • ambos
        
    • ustedes dos
        
    • las dos
        
    • vosotros dos
        
    • os
        
    • Ambas
        
    Habríamos tenido dinero para los dos si no hubiéramos fallado con la granja de algas. Open Subtitles كان سيكون لنا ما يكفي من المال لارسال كلاكما لولا فشلنا بالزراعة البحرية.
    Si hubiera salido a buscarla a lo mejor los dos hubieran muerto. Open Subtitles خروجه للبحث عنك ِ . من المرجح أن تقتلا كلاكما
    Me basta con ver a uno de ustedes... para saber que ambos son felices. Open Subtitles أحتاج أن أرى فقط أحدا منكما لأعرف ما إذا كان كلاكما سعيدا
    ¿Por qué no se lo prueba... y ven lo que opinan ambos? Open Subtitles لماذا لا تجربينه و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك
    Bueno, ustedes dos encontraran esto muy divertido, pero yo tengo sentimientos y puedo ser lastimada. Open Subtitles ربما يجد كلاكما كل هذا مسلياً لكني لدي مشاعر و هذا قد يجرحني
    Ella está bien. las dos deben salir un momento. Han estado encerradas demasiado. Open Subtitles .حسناً، كلاكما بحاجة للخروج من هُنا .لقد كنتِ محبوسة هُنا طويلاً
    a los dos les gustan los deportes y las hamburguesas de queso. Open Subtitles أعرف بأنك ستفعل, أَعْني كلاكما تَحبّان الألعاب الرياضية والبرجر بالجبن
    Ya se está imaginando a los dos recorriendo IKEA en busca de cubiertas y cojines. Open Subtitles إنه بالفعل يتخيل كلاكما وأنتما تمشيان بالمهد تختارون أدوات الطاولة و تلقون بالوسادات
    Déjalo entrar, conócelo, o los dos quedareís atrapados entre dos mundos. ¿Quién? Open Subtitles إسمحْي له بالدخول واجهْيه أَو كلاكما سَتَبْقيانِ محتجزين بين العوالمِ
    - ¡Anda, negro! ¡Que se callen, los dos! ¡Cierren la puta boca! Open Subtitles قلت أخرسو كلاكما ضع السلاح أرضاً وأبتعد عنه أفعل الآن
    Así que, esta noche os veré a los dos, o a uno. Open Subtitles حسنا إذن سوف أرى واحد أو كلاكما يا رفاق الليلة
    Están retrasados. Tomen un rifle y balas. los dos van para Greenbrier. Open Subtitles أتنما متأخرين, خذا بندقية ولقماها ستذهبون كلاكما إلى جرين براير
    Con diez minutos en mi apartamento, ambos se olvidarán de la cena. Open Subtitles عشْرة دقائقِ في شُقَّتِي وستنسيان كلاكما كلّ شيء عن العشاء
    en estos veintidós años Dios los ha probando a ambos intensamente pero ahora ni si quiera Dios podrá separar a Zaara y Veer Open Subtitles للإثنتان وعشرون سنة الماضية الحب يَختبرُ كلاكما علي حدة لكن لا يُمْكِنُ أَنْ يَفْصلَ بين فير وزارة 1524 02: 46:
    No, ambos hablan de lo mismo, pero no de la causa esencial. Open Subtitles كلا، كلاكما تتحدّثان عن تفس الأمر لكن ليس السبّب الأساسي
    Realmente, ambos tenéis un argumento válido, así que sobre esto... la veis juntos, escribís una crítica y yo publicaré la que más me guste. Open Subtitles في الواقع ، كلاكما لديه حجة صحيحة لذاهاكالأمر.. ستشاهداه سوياً ، وتكتبا نقدكما ، وسوف أنشر النقد الذي أعجبني أكثر
    ambos estaban en su comité de doctorado, así que nos tememos que uno de ustedes podría ser el siguiente. Open Subtitles كلاكما كنتما على لجنة دراستها، لذا ما نحن خائفون منه بأن أحدكم يمكن أن يكون التالي.
    ¡Un minuto más y ambos habríais estado muertos! Ninguno de vosotros ganó. Open Subtitles دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما
    Si ustedes dos se hundieran en el río te salvaría primero a ti. Open Subtitles , إذا كنتم كلاكما تغرقون في النهرِ . كنت سأنقذك أولاً
    ustedes dos irán solos si parece otra broma; los demás... permaneceremos aquí a la espera. Open Subtitles كلاكما تتوجهان إذا بدا من أنه فخاً آخر والبقية منا لنبقى مستعدين هنا
    las dos eligieron a los tipos menos interesantes de aquí. Open Subtitles كلاكما أحببتما أقل الأشخاص إثارة للإهتمام
    No tengo lo que tenéis vosotros dos, y quiero esperar a que llegue. Open Subtitles أنا لا أملك ما تملكان كلاكما وأريدُ الإنتظار حتى ذلك الحين
    Ambas están siendo muy groseras. No es mi fiesta de cumpleaños, saben. Open Subtitles كلاكما وقحتان جدا هذه ليست حفلة عيد ميلاي كما تعلمون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus