El Excmo. Sr. Filip Vujanović, Presidente de Montenegro, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، رئيس جمهورية الجبل الأسود، كلمة أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Fernando Lugo Méndez, Presidente de la República del Paraguay, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد كلمة فخامة السيد فرناندو لوغو مينديز، رئيس جمهورية باراغواي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Por la presente solicito hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى صاحب السمو الملكي الأمير حاجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Sra. María Antonieta de Bográn, Vicepresidenta de la República de Honduras, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقت صاحبة الفخامة ماريا أنطونييتا دي بوغران، نائبة رئيس جمهورية هندوراس، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، كلمة أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. José Maria Pereira Neves, Primer Ministro de la República de Cabo Verde, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي السيد خوسية ماريا بيريرا نيفيس، رئيس وزراء جمهورية الرأس الأخضر كلمة أمام الجمعية العامة. |
Su Excelencia el Honorable Sr. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Independiente de Samoa, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى معالي الأونرابل توليبا ساليلي ماليليغاوي، رئيس وزراء دولة ساموا المستقلة ووزير خارجيتها كلمة أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Festus Mogae, Presidente de la República de Botswana, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد فيستوس موغاي، رئيس جمهورية بوتسوانا كلمة أمام الجمعية العامة. |
Su Excelencia el Honorable Sir Allan Kemakeza, Primer Ministro de las Islas Salomón, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي الأونورابل سير آلان كيماكيزا، رئيس وزراء جزر سليمان كلمة أمام الجمعية العامة. |
Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto, Príncipe Heredero del Principado de Mónaco, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى صاحب السمو الأمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو كلمة أمام الجمعية العامة. |
Su Excelencia el Honorable Ranil Wickremesinghe, Primer Ministro de la República Socialista Democrática de Sri Lanka, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي الأونورابل رانيل ويكر يميسينغي رئيس وزراء جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية كلمة أمام الجمعية العامة. |
Su Excelencia la Honorable Laisenia Qarase, Primera Ministra de la República de Fiji pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي الأونرابل ليسينيا كاراسي، رئيس وزراء جمهورية فيجي كلمة أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Anote Tong, Presidente de la República de Kiribati, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة رئيس جمهورية كيريباس، السيد أنوتي تونغ، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Desearía hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. | UN | أود توجيه كلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |
Desearía hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Guam. | UN | أود توجيه كلمة أمام اللجنة الرابعة بصفتي مقدمة التماس بشأن مسألة غوام. |
Se ha extendido una invitación al Presidente de la Asamblea General para que haga uso de la palabra ante el Comité. | UN | وقد دعي رئيس الجمعية العامة إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة. |
El Alto Comisionado interino, Sr. Bertrand G. Ramcharan, se dirigió al Comité en su 78º período de sesiones. | UN | وألقى المفوض السامي بالنيابة، السيد برتران ج. رامشاران، كلمة أمام اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين. |
Después de la votación, el Secretario General pronunció un discurso ante el Consejo, en el que calificó la resolución de histórica y sin precedentes. | UN | وألقى الأمين العام كلمة أمام المجلس بعد التصويت، وصف فيها القرار بأنه تاريخي وغير مسبوق. |
El Presidente mundial del Consejo Internacional de Bienestar Social (CIBS) Julian Disney se dirigió a la conferencia. | UN | وألقى جوليان ديزني رئيس المجلس كلمة أمام المؤتمر. |
El Presidente se reunió también con representantes de la Comisión Europea para estudiar las posibilidades de colaborar e hizo uso de la palabra en una reunión del Foro de la Asociación Euroatlántica. | UN | واجتمع الرئيس أيضا بممثلي اللجنة الأوروبية لمناقشة فرص التعاون، وألقى كلمة أمام اجتماع محفل الشراكة الأوروبي ـ الأطلسي. |
La Experta también intervino en el Congreso de Mujeres Húngaras celebrado en Budapest y organizado por el Lobby Húngaro de Mujeres. | UN | وألقت كلمة أمام مؤتمر نساء هنغاريا الذي نظمه اللوبي النسائي الهنغاري في بودابست. |
El Sr. Ghazi Gherairi dirigió la palabra a la Comisión en nombre de los participantes. | UN | وألقى السيد غازي غريري كلمة أمام اللجنة بالنيابة عن المشتركين. |
El Primer Ministro de España, José María Aznar, dirigió la palabra al Consejo. | UN | وألقى رئيس وزراء إسبانيا، خوسيه ماريا أنزار، كلمة أمام المجلس. |
Tengo el honor de comunicarle que el Frente POLISARIO solicita autorización para formular una declaración ante la Cuarta Comisión durante el debate sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | أتشرف بإبلاغ طلب جبهة البوليساريو، بتوجيه كلمة أمام اللجنة الرابعة أثناء مناقشة مسألة الصحراء الغربية. |
El magistrado Lloyd George Williams pronunció un discurso en la 12a Conferencia Jurídica del Commonwealth, celebrada en Kuala Lumpur. | UN | فقد ألقى القاضي لويد جورج ويليامز كلمة أمام المؤتمر القانوني الثاني عشر للكومنولث، المعقود في كوالالمبور. |