"كلّنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todos
        
    • todas
        
    • de nosotros
        
    - Y yo también para ti... pero ahora las cosas son diferentes para Todos nosotros. Open Subtitles و كنتُ والدكِ لخمس دقائق أيضاً لكنّ الأمور مختلفة الآن، بالنسبة لنا كلّنا
    No solo mantuvo a la gente con vida. Nos juntó a Todos. Open Subtitles لم يحافظ على حياة قومه فحسب، بل وجمّعنا كلّنا معًا.
    Todos hablamos de tormentas de ideas en nuestra vida cotidiana, pero rara vez vemos o escuchamos una. TED و كلّنا نتحدّث عنها بصفة يوميّة، ولكن نادرا ما تمكّننا من أن نرى أو نستمع إلى أحدها.
    Tanto si es por esto o por otra cosa, Todos sabemos lo que es el dolor. TED سواء كان ذلك في هذا الموضوع أو غيره، كلّنا نعرف ما هو احساس الألم.
    Los celos nos hacen a Todos novelistas aficionados, y eso es algo que Proust entendía. TED أليس كذلك؟ الغيرة تجعل منّا كلّنا روائيّين هاوين، و هذا أمر كان بروست قد فهمه.
    "No me digas y ¿por qué no llevamos Todos cascos con cuernos?" TED "حقاّ، إذن لماذا لسنا كلّنا نرتدي اليوم خوذات البقر تلك؟"
    La salud de nuestros pacientes, la salud de Todos nosotros, depende de ello. TED فصحّة مرضانا، وصحّتنا كلّنا تعتمد على ذلك.
    Así que la próxima vez que algo les agobie, recuerden: Todos vamos a morir. TED لذا، في المرة المقبلة عندما تلاقي صعوبة مع وضع ما، تذكر، نحن كلّنا سنموت.
    Todos queremos que nos besen, incluso los filósofos. Open Subtitles لا تكوني سخيفة. كلّنا نريد أن يُقبّلُنا أحداً ما، حتّى الفلاسفة
    Vamos a acabar Todos en la cárcel. Open Subtitles سينتهي بنا الأمر كلّنا في السجن.
    La velada fue normal, y al final Todos recitamos perfectamente nuestro papel. Open Subtitles كان المساء هادئًا, وحين حانت اللحظة, كلّنا لعبنا أدوارنا باهتمام عظيم.
    Mami tiene uno grande. Todos lo tenemos. ¿Y qué? Open Subtitles أمّي لديها كلّنا نملك مؤخّرات ضخمة، ماذا في ذلك؟
    Yo tengo tiempo. Suficiente para Todos nosotros. Open Subtitles أنا عِنْدي وقتُ ، أنا عِنْدي وقتُ بما فيه الكفاية لنا كلّنا
    Todos queremos algo. Yo, por ejemplo, quiero irme a Australia. Open Subtitles كلّنا نريد شيئا ما أنا مثلا,أريد أن أذهب إلى أستراليا
    Vivimos Todos en la misma manzana, así que puedes ir tú también. Open Subtitles كلّنا نقيم في الحيّ ذاته فيمكنك الذهاب إليه أيضاً
    Qué tal si nos sentamos Todos a charlar como amigos, ¿eh? Open Subtitles لمَ لا نجلس كلّنا ونتحادث وجهاً لوجه موافق؟
    Caballero, Todos nosotros son huéspedes en este mundo. Open Subtitles الرجل المحترم، كلّنا ضيوف في هذا العالم.
    Todos sabemos la historia de Icaro, el joven que tomó las alas que su padre le hizo para que cruzara el océano con libertad y las usó, en vez de eso para divertirse. Open Subtitles كلّنا سَمعـنـا قـصّــةُ .. إيكورِس الولد الصغير الذي أَخذَ أجنحةَ أبوه ليطير بها
    Nobles colegas de California Todos recordamos la era dorada cuando gobernábamos esta región. Open Subtitles مرحبا يا سادة كاليفورنيا كلّنا يمْكن أن نتذكر السنوات الذهبية عندما حَكمنا هذه البلاد
    La vida es una vuelta al hogar para dependientes, secretarios, mineros, apicultores tragasables, para Todos. Open Subtitles إن جوهر الحياة يكمن في العودة إلى الديار. الباعة، الموظفون، عمال المناجم النحّالون، حتى الحواة، كلّنا.
    No hemos exactamente ajustado todas las tuercas y tornillos, pero creo que aportamos diferentes habilidades. Open Subtitles لم نصل لقرار حتميّ بهذا الخصوص ولكنّ اعتقد بأنّ كلّنا لدينا مهارات مختلفة
    Cualquiera de nosotros sabe que nuestros cuerpos se van a deshacer; ¿por qué no también nuestras ciudades? Open Subtitles كلّنا يعلم أنّ أجسادنا ستتفكّك؛ فلما لا يحدث ذلك لمدننا أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more